HOME

 

 Book of Armagh

 

 

The “Additamenta” of the Book of Armagh are located on Folios 16 to 18. On Folio 18, the texts deal with the early church in Leinster and Fiacc of the Uí Bairrche in particular. Folio 19r has notes and jotting and contains snippets of genealogical information.

 

Folio 18r

folio 18 r.jpg

 

 

 

Patricius et Isserninus, .i. epscop Fith, cum Gerinano

fuerunt in Olsiodra ciuitate. Germanus uero

Isernino dixit ut praedicare in Hiberniam ueniret.

Atque prumptus fuit oboedire etiam in quamcumc|ue

partem mitteretur nisi in Hiberniam. Germanus dixit

Patricio : " Et tu an oboediens eris ? " Patricius dixit :

" Fiat si uis." Germanus dixit : " Hoc inter uos erit

et non potuerit Iserninus in Hiberniam non transire."

Patricius uenit in Hiberniam, Iserninus uero

missus est in aliam regionem, sed uentus contrarius de-

tulit ilium in dexteram partem Hiberniae. Dutct iarsin

diacbennadich, aicme becc iCliu, Catrige aainmm. Dulluid

disuidiu concongab Toicuile. Facab noib dia

muintir and. Luid iarsuidiu concongab Raith Foalascich.

Facib noib .n. aile isuidiu. Dulluid disuidiu du

Lathruch DaArad indib maigib. Dullotar cuci isuidiu

sechtmaicc Cathboth : pridchis duaib et credidcrunt et

babtitzati sunt, ocus luid leo fades diammennut. Fusocart

Endae Cennsalach fubithin creitme riacach. Luid

epscop Fith leo forlongis, cach aleth odib. Ranic

Patrice iersuidiu ct crcdiderunt sibi septem filii Dunlinge.

Luid iarsuidiu cuCrirnthan mace nEndi Ceinnselich,

et ipse credidit uccRaith Bilich. Ailsi Patricc

iarnabaitzcd aratailced maccu Cathbad ocus Isserninuiu

leo, ocus adcotedae innitge.

 

 

 

Dullotar maicc Cathbad diammennut iersin. Isde

attaa Fdna forFid. Contultatar dochum Patrice, ocus

Cremthinn maicc Endi ucSci Patric.

 

 

 

Adopuir Crimthann mace Endi nii dul baGriein Fo-

thart oGabuir Liphi corrici Suide Laigen. Slechtid

Isserninus duPatricc foramanchi ocus aandooit, ocus

dubbeir Patrice duepscop Fith, ocus dabeirside dumaccaib

Cathbath, ocus congaib lethu Ath Fithot.

 

Dulluid Patrice oThemuir hicrich Laigen, conrancatar

ocus Dubthach maccu-Lugir uccDomnuch Mar

Criathar la Auu Ccnselich. Aliss Patrice Dubthach

imdamnte .n.epscuip diadosciplib diLaignib, idon, fer

soer socheniuil, cenon, cenainim, nadip rubccc, nadip

romar bed asommae, " toisclimm fer oinsetchc, dunarructhae

act oentuistiu." Frisgart Dubthach : " Nifetorea

dimmuintir act Fiacc Find diLaignib duchooid

huaimso hitire Connacht." Amid immindraitset conacatar

Fiacc Find cuccu. Asbert Dubthach friPatricc :

" tair dumberradsa, air fumrese infer dummimdidnaad

duaberrad tannuchenn, air ismar agoire." Isdisin, dino,

furraith Fiacc Find Dubthach, ocus berrsi Patrice ocus

baitzisi. Dubbert grad .n.epscoip foir, conide epscop

insin citaruoirtned laLaigniu. Ocus dubbert Patricc

cumtach duFiacc, idon, clocc oc-us menstir ocus bachall

ocus poolire. Ocus facab morfeser lais diamuintir .i.

 

Mu-Chatocc Inso Fail,

Augustin Inseo Bica;,

Tecan,

Diarmuit,

Naindid,

Pool,

Fedelmid.

 

Congab iarsuidiu inDomnuch Feicc, ocus bai and

contorchartar trifichit fer diamuintir lais and.

Column A

 

Patrick and Iserninus, that is bishop Fith, were with

Gcrmanus in the city Olsiodra (Auxerrc). But Germanus

said to Iserninus that he should come (hither)

into Ireland to preach. And he was ready to obey to

whatsoever part he should be sent except to Ireland.

Germanus said to Patrick : " And thou, wilt thou be

obedient ? " Patrick said : " Be it so if thou wishest."

Germanus said : " This shall be between you, and Iserni

nus will not be able to avoid passing into Ireland."

Patrick came into Ireland ; howbeit Iserninus was sent

into another region, but a contrary wind brought him

to the southern part of Ireland. Thereafter he went to

his province, a small tribe in Cliu, named Catrige. He

went thence and set up at Toicuile. He left a saint of

his family there. After this he went and set up at

Raith Falascich. Therein he left another saint. Thence

he went to Lathrach Da Arad in two plains. Therein

Cathboth's seven sons went to him ; he preached to

them, and they believed and were baptized, and he went

20 with them southwards to their abode. Endae Cennsalach

banished them because of (their) believing before

every one. Bishop Fith went with them into exile,

each of them apart. After this Patrick came, and

Dunling's seven sons believed in him. After this he

went to Crimthann, son of Endae Cennsalach, and

he himself believed at Raith Bilech. Patrick, after

baptizing him, besought him to let go Cathbad's sons

and Iserninus together with them, and he obtained the

boon.

 

Cathbad's sons went thereafter to their abode. Hence

are (the) Fena on Fid (Mor). And they came unto,

Patrick and Crcmthann son of Endae at Sci Patraic.

 

Column B

 

Crimthann, son of Endae, offers .... under Grian

Fothart, from Gabor Liphi as far as Snide Laigen.

Iserninus kneels to Patrick for his monastic family

and his patron-saint's-church, and Patrick gives (them)

to Bishop Fith, and he gives them to Cathbath's sons,

and sets up with them at Ath Fithot.

 

Patrick went from Tara into the province of Leinster,

and he and Dubthach maccu-Lugair met at Domnach

Mor Criathar in Hui-Cennselich. Patrick besought

Dubthach for the material of a bishop, from his disciples

from Leinster, to wit, a man free, of good lineage, with

out defect, without blemish, whose wealth is not overlittle

(and) is not overgreat. " I wish a man of one wife,

unto whom hath been borne only one child." Dubthach

answered : " Of my household I know not [such a man]

save Fiacc the Fair of Leinster, who hath gone from me

into the lands of Connaught." As they were thinking

of him they saw Fiacc the Fair [coming] to them. Said

Dubthach to Patrick, " Come to tonsure me, for the man

will succour me to my consolation by his being tonsured

in my behalf, for great is his dutifulness." Thereafter,

then, Fiacc the Fair succoured Dubthach, and Patrick

tonsured him and baptized him. He conferred a bishop's

grade upon him, so that he (Fiacc) was the bishop who

was first consecrated in Leinster. And Patrick gave a

case to Fiacc, to wit, a bell and a credence-table and a

crozier and a writing-tablet. And he left with him

seven of his household, namely,

 

My-Catocc of Inis Fail,

Augustin of Inis Becc,

Tecan,

Diarmait,

Naindid,

Paul,

Fedelmid.

 

After this he (Fiacc) set up in Domnach Feicc and

abode there till three score of his community fell there

with him.

 

Folio 18v

folio 18 v.jpg

 

 

 

 

Disin dulluid intaingel cuci ocus asbert

fris: " is friabinn aniar ata tesergc hiCuil Maige ; airm

ifuirsitis intorcc arimbad and fumiimtis apraintech,

port hifuirsitis innelit arimbad and furruimtis aneclis."

Asbert Fiacc frisinaingel nandrigad contised Patricc

dothoorund aluic lais ocus diachoisecrad, ocus combed

huad nuggabad alocc. Dulluid iarsuidiu Patrice cu-

Fiacc ocus durind alocc les ocus cutsecar ocus forruim

aforrig .n.and. Ocus adopart Crimthann inportsin du

Patrice, ar ba Patric dubert baithis duChrimthunn, ocus

iSlebti adranact Crimthann.

 

Luid Sechnall iartain duchuursagad Patrice iiucharpat

boie lais. Disin dufoid Patrice incarpat cuSeclmall

cenarith .n.and act aingil dutfidedar. Foidsi Sechnall

oruan .iii. aithgi lais cuManchan, ocus anis .iii. aithgi

lasuide. Foitsiside cuFiacc. Dlomis Fiacc doib iarsin.

Ite imuielotar immuancclis futhri, conepert intaingel :

" Is duitsiu tucad oPatricc o rufitir dulobri."

 

Epscop Aed boi iSleibti. Luid duArdd Machaa.

Birt cdoct cuSegene duArdd Machae. Dubbert Segene

oitherroch aidacht duAid, ocus adopart Aed aidacht

ocus achenel ocus a eclis duPdtricc cubbrath. Faccab

Aed aidacht la Conchad. Luid Conchad duArt Machae

Contubart Fland Feblae acheill doo, ocus gabsi cadessin

abbaith.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Finiunt haec pauca per Scotticam inporfecte scripta,

non quod ego non potui Romana condcre lingua, sed

quod uix in sua Scoti[c]a hae fabulae agnosci possunt.

Sin hautem alias per Latinain degestae fuissent, non

tam incertus fuisset aliquis in eis quam irnperitus

quid legisset aut quani linguam sonasset pro habundantia.

Scotticoruin nomimun non habentium qualitatern.

 

Scripsi hunc ut potui librum : pulsare conetur

omnis quicumque legerit ut euadere poena

ad caulum ualcam atquo ad snmini praemia regni,

Patricio Dominum pulsante, habitare per aeuum.

Column A

 

Thereafter the angel went to him and said to him .

" It is to the west of a river in Ciiil Maige that thy

resurrection is (to be) ; the place in which they shall

find the boar, let it be there that they shall put their

refectory ; the spot in which they shall find the doe, let

it be there that they put their church." Fiacc said to

the angel that he would not go till Patrick should have

come to mark out his place with him and to consecrate

it, and that he would receive his place from him (Pa

trick). After this Patrick went to Fiacc, and marked

out his place with him, and consecrated it, and put

his meeting-house there. And Crimthann offered that

place to Patrick, for it was Patrick who had administered

baptism to Crimthann ; and in Slebte Crimthann was

buried.

 

Sechnall went afterwards to reproach Patrick con-

cerning the chariot which he had. Then Patrick sent

the chariot to Sechnall without a charioteer therein save

an angel who guided it. When it had remained three

days with Sechnall he sent it to Manchan, and with him

it remained three nights. He sent it on to Fiacc. Fiacc

made refusal to them afterwards. It is they that went

round their church thrice, so that the angel said (to

Fiacc) : " To thee it hath been given by Patrick, since he

knew of thy infirmity."

 

Bishop Aed was in Slebte, He went to Armagh. He

brought a bequest to Segene of Armagh. Segene gave

another bequest to Aed, and Aed offered (that) bequest

and his kin and his church to Patrick for ever. Aed

left a bequest with Conchad. Conchad went to Armagh,

and Fland Feblae gave his church to him, and he took

himself as abbot.

 

Column B

 

Here end these few pieces, written imperfectly in Irish. Not that I could not have penned them in the Roman language, but these stories are hardly intelligible even in Irish; had they, on the contrary, been told in Latin, one would not so much have been uncertain about them as left in the dark as to what one had read and what language had been used because of the great number of Irish names which have no established forms.

 

 

folio 19 r.jpg

 

 

 

 

oi baiȓ]

., fiac oingus ailil mor    conall etarscel

macc ercae . pater .., echuid guinech macc oingoss

Crimthann . macc . censelich . . , vii. muchon oc ocus muchatocc

erdit. i.f. [Inse Fáil], Agustín i.b. [Inseo Bicce], Tecán, Diarmit, Naindid, Pol, Fedilmid, Domnach Féic .lx. Cúlmaige

., currus. Cnoc Drommo Gablae

., Bríg filia Fergni maicc Cobthig d.uib Erchon . . Bile macc Cruaigh.

Soergus . Dimmóc g. huis [Glinne hUissen] brandub. fintan

c.e. [Clono Eidnich] . . aed. maedoc .i. c.m.m. [Clono Móir Maedóic]

Fintán itich airthiur. bríg lasar duilenn .iii.

cell auxili . . macc táil. cumbir .g.t. Patricc

d.s. fri .n.an . d. d.m.m.l. [Domnach Mór Maige Luadat] . Erc .

Siluister. d.i. [Domnach Imblecho] mu lommae  exorcista d.m.c.f. [Domnach Mór Criathar . Féicc]

Maine mac cas . cruinther . domnach mor . maige file

Sendomnach la au . exca., d.f.pp.d. brigitae

Ifidarti . britonisa . d . pirnn . d . eochail

c.c cn . vii .]    / astom in]

Domnach mor maige . reto., mogin fedelm,,

duban dubard . findmag ., nonerit pax.

erc .. ingena rig longbard . reliquiae . ymnus .

berach brig . doas .,

 

 

 

 

 

 

 

Ref:

Bieler, Ludwig. The Notulae in the Book of Armagh. Scriptorium Année 1954 8-1 pp. 89-97

Gwynn, John (1913) Liber Ardmachanus. The Book of Armagh. Royal Irish Academy, Dublin.

Rabin, Andrew. Preventive Law in Early Ireland: Rereading the Additamenta in the Book of Armagh. North American journal of Celtic studies. Vol. 2, No. 1 (2018), pp. 37-55

Stokes, Whitley (1887) The Tripartite Life of Patrick…HMSO, London.

 

Book of Armagh MS 52

Folio 18r

http://digitalcollections.tcd.ie/home/#folder_id=26&pidtopage=MS52_01&entry_point=31

Folio 18v

http://digitalcollections.tcd.ie/home/#folder_id=26&pidtopage=MS52_01&entry_point=32

Folio 19r

http://digitalcollections.tcd.ie/home/#folder_id=26&pidtopage=MS52_01&entry_point=33

 

 

 

 

 

Last update: 01 May 2018