The “Additamenta” of the Book of Armagh are located on Folios 16 to 18.
On Folio 18, the texts deal with the early church in Leinster and Fiacc of the Uí
Bairrche in particular. Folio 19r has notes and jotting and contains snippets
of genealogical information.
Folio 18r |
Patricius et Isserninus, .i. epscop Fith, cum Gerinano fuerunt in Olsiodra ciuitate. Germanus uero Isernino dixit ut praedicare in Hiberniam ueniret. Atque prumptus fuit oboedire etiam in quamcumc|ue partem mitteretur nisi in Hiberniam. Germanus dixit Patricio : " Et tu an oboediens eris ? "
Patricius dixit : " Fiat si uis." Germanus dixit : "
Hoc inter uos erit et non potuerit Iserninus in Hiberniam non
transire." Patricius uenit in Hiberniam, Iserninus uero missus est in aliam regionem, sed uentus contrarius
de- tulit ilium in dexteram partem Hiberniae. Dutct
iarsin diacbennadich, aicme becc iCliu, Catrige aainmm.
Dulluid disuidiu concongab Toicuile. Facab noib dia muintir and. Luid iarsuidiu concongab Raith
Foalascich. Facib noib .n. aile isuidiu. Dulluid disuidiu du Lathruch DaArad indib maigib. Dullotar cuci isuidiu sechtmaicc Cathboth : pridchis duaib et credidcrunt
et babtitzati sunt, ocus luid leo fades diammennut.
Fusocart Endae Cennsalach fubithin creitme riacach. Luid epscop Fith leo forlongis, cach aleth odib. Ranic Patrice iersuidiu ct crcdiderunt sibi septem filii
Dunlinge. Luid iarsuidiu cuCrirnthan mace nEndi Ceinnselich, et ipse credidit uccRaith Bilich. Ailsi Patricc iarnabaitzcd aratailced maccu Cathbad ocus
Isserninuiu leo, ocus adcotedae innitge. Dullotar maicc Cathbad diammennut iersin. Isde attaa Fdna forFid. Contultatar dochum Patrice, ocus Cremthinn maicc Endi ucSci Patric. Adopuir Crimthann mace Endi nii dul baGriein Fo- thart oGabuir Liphi corrici Suide Laigen. Slechtid Isserninus duPatricc foramanchi ocus aandooit, ocus dubbeir Patrice duepscop Fith, ocus dabeirside
dumaccaib Cathbath, ocus congaib lethu Ath Fithot. Dulluid Patrice oThemuir hicrich Laigen, conrancatar ocus Dubthach maccu-Lugir uccDomnuch Mar Criathar la Auu Ccnselich. Aliss Patrice Dubthach imdamnte .n.epscuip diadosciplib diLaignib, idon,
fer soer socheniuil, cenon, cenainim, nadip rubccc,
nadip romar bed asommae, " toisclimm fer oinsetchc,
dunarructhae act oentuistiu." Frisgart Dubthach : "
Nifetorea dimmuintir act Fiacc Find diLaignib duchooid huaimso hitire Connacht." Amid immindraitset
conacatar Fiacc Find cuccu. Asbert Dubthach friPatricc : " tair dumberradsa, air fumrese infer
dummimdidnaad duaberrad tannuchenn, air ismar agoire."
Isdisin, dino, furraith Fiacc Find Dubthach, ocus berrsi Patrice
ocus baitzisi. Dubbert grad .n.epscoip foir, conide
epscop insin citaruoirtned laLaigniu. Ocus dubbert Patricc cumtach duFiacc, idon, clocc oc-us menstir ocus
bachall ocus poolire. Ocus facab morfeser lais diamuintir
.i. Mu-Chatocc Inso Fail, Augustin Inseo Bica;, Tecan, Diarmuit, Naindid, Pool, Fedelmid. Congab iarsuidiu inDomnuch Feicc, ocus bai and contorchartar trifichit fer diamuintir lais and. |
Column A Patrick and Iserninus, that is bishop Fith, were
with Gcrmanus in the city Olsiodra (Auxerrc). But
Germanus said to Iserninus that he should come (hither) into Ireland to preach. And he was ready to obey to whatsoever part he should be sent except to Ireland. Germanus said to Patrick : " And thou, wilt
thou be obedient ? " Patrick said : " Be it so if
thou wishest." Germanus said : " This shall be between you,
and Iserni nus will not be able to avoid passing into
Ireland." Patrick came into Ireland ; howbeit Iserninus was
sent into another region, but a contrary wind brought him to the southern part of Ireland. Thereafter he went
to his province, a small tribe in Cliu, named Catrige.
He went thence and set up at Toicuile. He left a saint
of his family there. After this he went and set up at Raith Falascich. Therein he left another saint.
Thence he went to Lathrach Da Arad in two plains. Therein Cathboth's seven sons went to him ; he preached to them, and they believed and were baptized, and he
went 20 with them southwards to their abode. Endae
Cennsalach banished them because of (their) believing before every one. Bishop Fith went with them into exile, each of them apart. After this Patrick came, and Dunling's seven sons believed in him. After this he went to Crimthann, son of Endae Cennsalach, and he himself believed at Raith Bilech. Patrick, after baptizing him, besought him to let go Cathbad's sons and Iserninus together with them, and he obtained
the boon. Cathbad's sons went thereafter to their abode. Hence are (the) Fena on Fid (Mor). And they came unto, Patrick and Crcmthann son of Endae at Sci Patraic. Column B Crimthann, son of Endae, offers .... under Grian Fothart, from Gabor Liphi as far as Snide Laigen. Iserninus kneels to Patrick for his monastic family and his patron-saint's-church, and Patrick gives
(them) to Bishop Fith, and he gives them to Cathbath's
sons, and sets up with them at Ath Fithot. Patrick went from Tara into the province of
Leinster, and he and Dubthach maccu-Lugair met at Domnach Mor Criathar in Hui-Cennselich. Patrick besought Dubthach for the material of a bishop, from his
disciples from Leinster, to wit, a man free, of good lineage,
with out defect, without blemish, whose wealth is not
overlittle (and) is not overgreat. " I wish a man of one
wife, unto whom hath been borne only one child."
Dubthach answered : " Of my household I know not [such a
man] save Fiacc the Fair of Leinster, who hath gone from
me into the lands of Connaught." As they were thinking of him they saw Fiacc the Fair [coming] to them.
Said Dubthach to Patrick, " Come to tonsure me, for
the man will succour me to my consolation by his being
tonsured in my behalf, for great is his dutifulness."
Thereafter, then, Fiacc the Fair succoured Dubthach, and Patrick tonsured him and baptized him. He conferred a
bishop's grade upon him, so that he (Fiacc) was the bishop
who was first consecrated in Leinster. And Patrick gave
a case to Fiacc, to wit, a bell and a credence-table
and a crozier and a writing-tablet. And he left with him seven of his household, namely, My-Catocc of Inis Fail, Augustin of Inis Becc, Tecan, Diarmait, Naindid, Paul, Fedelmid. After this he (Fiacc) set up in Domnach Feicc and abode there till three score of his community fell
there with him. |
Folio
18v |
Disin dulluid intaingel cuci ocus asbert fris: " is friabinn aniar ata tesergc hiCuil
Maige ; airm ifuirsitis intorcc arimbad and fumiimtis apraintech,
port hifuirsitis innelit arimbad and furruimtis
aneclis." Asbert Fiacc frisinaingel nandrigad contised Patricc dothoorund aluic lais ocus diachoisecrad, ocus
combed huad nuggabad alocc. Dulluid iarsuidiu Patrice cu- Fiacc ocus durind alocc les ocus cutsecar ocus
forruim aforrig .n.and. Ocus adopart Crimthann inportsin du Patrice, ar ba Patric dubert baithis duChrimthunn,
ocus iSlebti adranact Crimthann. Luid Sechnall iartain duchuursagad Patrice
iiucharpat boie lais. Disin dufoid Patrice incarpat cuSeclmall cenarith .n.and act aingil dutfidedar. Foidsi
Sechnall oruan .iii. aithgi lais cuManchan, ocus anis .iii.
aithgi lasuide. Foitsiside cuFiacc. Dlomis Fiacc doib
iarsin. Ite imuielotar immuancclis futhri, conepert
intaingel : " Is duitsiu tucad oPatricc o rufitir
dulobri." Epscop Aed boi iSleibti. Luid duArdd Machaa. Birt cdoct cuSegene duArdd Machae. Dubbert Segene oitherroch aidacht duAid, ocus adopart Aed aidacht ocus achenel ocus a eclis duPdtricc cubbrath. Faccab Aed aidacht la Conchad. Luid Conchad duArt Machae Contubart Fland Feblae acheill doo, ocus gabsi
cadessin abbaith. Finiunt haec pauca per Scotticam inporfecte scripta, non quod ego non potui Romana condcre lingua, sed quod uix in sua Scoti[c]a hae fabulae agnosci
possunt. Sin hautem alias per Latinain degestae fuissent, non tam incertus fuisset aliquis in eis quam irnperitus quid legisset aut quani linguam sonasset pro
habundantia. Scotticoruin nomimun non habentium qualitatern. Scripsi hunc ut potui librum : pulsare conetur omnis quicumque legerit ut euadere poena ad caulum ualcam atquo ad snmini praemia regni, Patricio Dominum pulsante, habitare per aeuum. |
Column A Thereafter the angel went to him and said to him . " It is to the west of a river in Ciiil Maige
that thy resurrection is (to be) ; the place in which they
shall find the boar, let it be there that they shall put
their refectory ; the spot in which they shall find the
doe, let it be there that they put their church." Fiacc
said to the angel that he would not go till Patrick should
have come to mark out his place with him and to
consecrate it, and that he would receive his place from him (Pa trick). After this Patrick went to Fiacc, and marked out his place with him, and consecrated it, and put his meeting-house there. And Crimthann offered that place to Patrick, for it was Patrick who had
administered baptism to Crimthann ; and in Slebte Crimthann was buried. Sechnall went afterwards to reproach Patrick con- cerning the chariot which he had. Then Patrick sent the chariot to Sechnall without a charioteer therein
save an angel who guided it. When it had remained three days with Sechnall he sent it to Manchan, and with
him it remained three nights. He sent it on to Fiacc.
Fiacc made refusal to them afterwards. It is they that
went round their church thrice, so that the angel said
(to Fiacc) : " To thee it hath been given by
Patrick, since he knew of thy infirmity." Bishop Aed was in Slebte, He went to Armagh. He brought a bequest to Segene of Armagh. Segene gave another bequest to Aed, and Aed offered (that)
bequest and his kin and his church to Patrick for ever. Aed left a bequest with Conchad. Conchad went to Armagh, and Fland Feblae gave his church to him, and he took himself as abbot. Column B Here end these few pieces, written imperfectly in
Irish. Not that I could not have penned them in the Roman language, but these
stories are hardly intelligible even in Irish; had they, on the contrary,
been told in Latin, one would not so much have been uncertain about them as
left in the dark as to what one had read and what language had been used
because of the great number of Irish names which have no established forms. |
|
oi baiȓ] ., fiac oingus
ailil mor conall etarscel macc ercae .
pater .., echuid guinech macc oingoss Crimthann . macc
. censelich . . , vii. muchon oc ocus muchatocc erdit. i.f. [Inse
Fáil], Agustín i.b. [Inseo Bicce], Tecán, Diarmit, Naindid, Pol, Fedilmid,
Domnach Féic .lx. Cúlmaige ., currus. Cnoc
Drommo Gablae ., Bríg filia
Fergni maicc Cobthig d.uib Erchon . . Bile macc Cruaigh. Soergus . Dimmóc
g. huis [Glinne hUissen] brandub. fintan c.e. [Clono
Eidnich] . . aed. maedoc .i. c.m.m. [Clono Móir Maedóic] Fintán itich
airthiur. bríg lasar duilenn .iii. cell auxili . .
macc táil. cumbir .g.t. Patricc d.s. fri .n.an .
d. d.m.m.l. [Domnach Mór Maige Luadat] . Erc . Siluister. d.i.
[Domnach Imblecho] mu lommae exorcista
d.m.c.f. [Domnach Mór Criathar . Féicc] Maine mac cas .
cruinther . domnach mor . maige file Sendomnach la au
. exca., d.f.pp.d. brigitae Ifidarti .
britonisa . d . pirnn . d . eochail c.c cn . vii .] / astom in] Domnach mor maige
. reto., mogin fedelm,, duban dubard .
findmag ., nonerit pax. erc .. ingena rig
longbard . reliquiae . ymnus . berach brig .
doas ., |
|
Ref:
Bieler, Ludwig. The Notulae in the Book of Armagh. Scriptorium Année
1954 8-1 pp. 89-97
Gwynn, John (1913) Liber Ardmachanus. The Book of
Armagh. Royal Irish Academy, Dublin.
Rabin, Andrew. Preventive Law in Early Ireland: Rereading the
Additamenta in the Book of Armagh. North American journal of Celtic studies.
Vol. 2, No. 1 (2018), pp. 37-55
Stokes, Whitley
(1887) The Tripartite Life of Patrick…HMSO, London.
Book of Armagh MS 52
Folio 18r
http://digitalcollections.tcd.ie/home/#folder_id=26&pidtopage=MS52_01&entry_point=31
Folio 18v
http://digitalcollections.tcd.ie/home/#folder_id=26&pidtopage=MS52_01&entry_point=32
Folio 19r
http://digitalcollections.tcd.ie/home/#folder_id=26&pidtopage=MS52_01&entry_point=33
Last update: 01
May 2018