HOME

 

 Traceys decended from the Eoghanachts (Southern Munster)

 

 

The Chief Irish Families of Munster, stem from the three branches of the race of Heber: namely, the Dalcassians (Dál Cais), the Eugenians (Éoganachta), and the Clan Cian. The Éoganachta are named after Éogan Mór, one the sons of Ailill Aulomm (Oilliol Olum), ancient king of Munster. The Eugenians possessed Desmond, or South Munster, the present counties of Cork and Kerry, they held also part of the present county of Tipperary, called the Eoghanacht of Cashel. The Eoganacht ruled Munster from the seventh to the mid-tenth century. Prior to that the Erainn or their descendants, the Corca Loigde, ruled in Munster. The eastern branches of the Eoganacht, located at Cashel and Glanworth, began to dominate from about 700 A.D. Eoganacht power began to crumble in the late ninth and early tenth centuries and their place was taken by the Dal Cais, whose power rose from north Munster (Thomond) in the mid-tenth century.

 

The Eugenians: Of these the chief families were - MacAuliffe, MacCarthy, MacDonagh, MacElligot, MacFinneen, MacGillicuddy, O'Callaghan, O'Cullen, O'Donohoe, O'Finnegan, O'Flannery, O'Fogarty, O'Keeffe, O'Kerwick (anglicised "Berwick" and Kirby"), O'Lechan (or Lyons), O'Mahony, O'Meehan, O'Moriarty, O'Sullivan. O'Treacy, etc. (O’Hart)

 

The Traceys are one of the oldest names of the Éoganachta. These Traceys belonged to the Uí Fidgeinti, branching out of the Race of Fiachach Fidgenid, son of Maine Munchaín (or Dáre Cherbba). The Uí Fidgeinti (Fhidgeinti, Fidgente, Fidhgente, Fidhgeinte, Figeindte) inhabited a region of County Limerick along the River Maigue, west of Limerick City, from the 3rd to the 12th century. About 950, Uí Fidgeinti split into two major groups, the Uí Cairpri (Cairbre) and the Uí Chonaill Gabhra. Chiefs of the former group, also called Uí Cairbre Eaodhe (Aodhbha), were the O'Donovan chiefs whose seat was at Brugh-righ (Bruree), on the west bank of the River Maigh (Maigue) about four miles to the north of Kilmallock, County Limerick. There are extensives ruins of earthen forts said by tradition to have erected by Oiloill Olum. Ard na Ríoghraidhe (Cnoc Samhna), a notable hill south of Bruree, may have been an inauguration site of the Uí Fhiodhgeinte. There are also ruins of a circular wall with a later addition of Norman square towers. The Traceys belonged to this group. Chiefs of Uí Chonaill Gabra included the Ui Cuiléin, or Collins, of the baronies of Connello, County Limerick. Lenihan states that at an earlier period, the O’Tracies are mentioned as chiefs of Connello in the Annals of the Four Masters [?]. “Conal-Gabbra, or Ibh-Conal-Gabhra, the present baronies of Connello, in the county of Limerick, the ancient territory of O'Connell; but afterwards we find it possessed by the O'Kinealies, and O'Cuileans, or Collins [and long before the invasion by the O'Tracies and Scanlans].”

 

Some of the western portions of Uí Fidgeinti territory became, largely, under the patrimony of the Uí Chonaill Gabra by the 10th century. This was roughly the baronies of Upper and Lower Connello in County Limerick, and the Uí Chonaill name survived as the country of Connello in western county Limerick. Since the large medieval barony of Connello also included the more modern baronies of Shanid and Glenquin, Uí Chonaill Gabra likely included this far western section of co. Limerick. Ua Cinnfhaelaidh and Ua Chuiléin were noted in the Annals as lords of Uí Conaill Gabhra in the 11th and 12th centuries.

 

The Uí Fhidgente kingdom had divided in two during the tenth century. Its western section, Uí Chonaill Gabra, had been plagued by the usual segmental infighting during the eleventh century resulting in the tentative emergence of the Uí Chinn Fháelad dynasty [100 in genealogy] at the expense of the rival Uí Chuiléin, once again with apparent Uí Briain support. In 1127 Ua Cinn Fháelad was one of the nobles of Desmumu gathered in Cork and this chief was with the Desmumu army in Leinster in 1135. The following year his territory was plundered by the men of Tuadmumu and he was forced to make peace. However, the continued presence of Clann Charthaig mensal land in southern Uí Chonaill suggests that this surrender was merely tactical. The eastern section of Uí Fhidgente, Uí Chairpre, had been ruled by Donnubán mac Cathail who played a leading role in opposition to the rising Dál Cais in the tenth century. It is hardly surprising then, that his descendants were duly sidelined by the rival Uí Chléirchín and Uí Billrín lineages. Uí Billrín enjoyed close relations with Uí Briain and this may have resulted in Meic Carthaig promotion of Uí Donnabháin after 1118, although this is merely speculation. The sole reference indicating the presence of Uí Chairpre in Desmumu is to the hanging of a thief by king Cormac at Cloonbrien in Uí Chairpre in 1130. (MaCotter)

 

There is little information concerning The Uí Fhidgente during the second kingdom of Desmumu apart from the extent of Desmond from 1177 which reveals a very interesting situation. Both Uí Chonaill and Uí Chairpre are then found evenly partitioned between Tuadmumu and Desmumu, a situation which must have arisen from some kind of negotiated settlement. In Uí Chonaill, the western half, containing Shanid, Newcastle, Killeedy and, significantly, Mahoonagh, lay in Desmumu while the eastern portion, including Askeaton, Rathkeale and Bruree, lay in Tuadmumu. During the 1150s segmental strife had seen Uí Chinn Fháelad replaced as local kings by Uí Chuiléin, whose capital was at Cleanglass near Killeedy in the western moiety, and Uí Chuiléin would continue to be active supporters of Clann Charthaig against Tuadmumu. A branch of them relocated to west Cork under the MacCarthy Reagh lords in a later era. It is speculated that Uí Briain had come to the aid of Uí Chinn Fháelad and apportioned them eastern Uí Chonaill in a military push against Desmumu. In the case of Uí Chairpre the division must have been solely the result of Uí Briain pressure and cannot have had the support of the local rulers. Here the divide was a north/south one with Uí Chairpre Íochtarach, the territory which later became the cantred of Adare and Croom, being incorporated into Tuadmumu while Uí Chairpre Uachtarach, the later cantred of Ocarbry alias Athlacca, remained in Desmumu. The annals are entirely silent on this area and we must speculate that Uí Donnabáin, whose capital was probably at Croom, had been unwillingly driven south to Uí Chairpre Uachtarach which may have been originally the lordship of Uí Chlérchín.53 An approximate dating for this partial expulsion may be had in the attribution by later historians to Diarmait Mór Ua Briain of the building of the castles of Adare and Croom. Diarmait’s reign as king of Tuadmumu began in 1168. Whatever of this, the Uí Briain onslaught of 1177 would appear to have resulted in the final expulsion of Uí Donnabháin from their remaining patrimony and resulted in their relocation in that portion of west Cork to which their tribal cognomen, Uí Chairpre, was duly transferred. (MaCotter)

 

Many of the familes were displaced or dispersed by the 13th century after the arrival of the Fitzgeralds, Burkes and O’Briens. Around this time Amhlaoibh O Donnobhain (Auliffe O’Donovan) was seated in Cairbre, Co. Cork among the tribe of O’ h-Eidirsceoil (O’Driscolls) by force of arms. In the Fiants of Elizabeth I, there is are many references to the O’Donovan of west Cork and there is also a reference to a Balliatrassie (Ballatrasnie, Ballyatrassnie) Ballytrasna, Kilmurry? Co. Cork.

 

According to Ireland’s History in Maps, parts of Co. Clare were occupied by the Uí Fidgeinti. “The Cineal Fearmaic are given as either Úi Fidgeinti or Dalcassian in origin, depending on which genealogy followed, and were represented by the O'Deas, O'Quins, O'Heffernans, et al. Origins of the Uí Cormaic are given as Úi Fidgeinti with their representatives the O'Hehirs, et al.” In addition, the Dalcassians held territories in Limerick to the east of the Úi Fidgeinti. The origins of the Dál Cais is uncertain, but they were known as the northern Déisi. They are not referenced in the ‘Expulsion of the Déisi’. The name Tressach also appears in the Dál Cais genealogies.

 

mumhan.jpg

 

clare_13th_century.jpg

http://www.rootsweb.ancestry.com/~irlkik/ihm/thomond.htm

 

The Traceys of west Waterford may have their origins from the dispute between the Éoganachta and the Dalcassians (Brian Boru) over who would rule southern Ireland. There was a feud dating back to 976 AD when Donamhain mac Cathal, king of Uí Cairpri and Uí Fidgente, (the ancestor of O’Donovan) killed Mahon, then King of Munster and the brother of Brian Boru. In 978 AD, Donovan, knowing that he had to fear the vengeance of Brian, sought the alliance of the Danes. He invited Harold, who as the only surviving son of Ivor, was recognised as king of the foreigners of Munster, to his house. But Brian invaded Uí Fidhgente, drove off the cattle, took the fortress of Cathair Cuan, and slew Dovovan and Harold. Perhaps some of the Traceys and the Donovans moved to live with their Danish allies in Waterford and Youghal. Donnabhainn son of Imar King of the Danes of Waterford (†995) was the grandson of O’Donovan.

 

A sister tribe of the Uí Fidgeinti, were the Uí Liatháin, who both claimed decent from Dáire Cerbba. It has been speculated that Dáire Cerbba was of the Dáirine. In the Ptolemy map, they were approximately located in South Antrim and North Down in the east of Ulster. According to O’Rahilly, the name implies descent from Dáire, and he states that this shows them to be a branch of the Erainn. Dáre Cherbba is supposed to have been born in Brega on the north-eastern marches of Laigen territory (Rawlinson B 502). Another tribe, that are thought to have been of the the Dáirine, are the Uí Bairrche of Leinster and Ulster, whose ancestor was Dáire Barrach. The Traceys of Leinster and Ulster, are of the Uí Bairrche.

 

The Uí Liatháin were located around Cork City and perhaps Youghal. In the early references they are mentioned together. Aillil Tassach, the son of Liatháin from whom are the Uí Tassaig, had a son Bressal, who may have been a king of Munster. The Uí Tassaig may have been confused with Uí Treasaig. (notes on the Tassy Family Name). The Traceys of East Cork and West Waterford, may be decended from the Tassy Family. Of interest, to the east of them is the Déisi Muman (Waterford), whose origins are given in the Expulsion of the Déisi. Current scholarship that the Dál gCais of Clare were instead a branch of the Déisi Muman. One of the tribal areas of County Clare is Tradaree, which gets its name from Trad son of Tassach, which may indicate an Uí Tassaig origin.

 

In The Tripartite Life of Patrick, there is the reference, that Angas daughter of Tassach son of Liathan was the wife of the High King Loegaire. Also Bishop Tassach, close companion of St Patrick, is located at Raholp [Ballyculter civil parish] south Down. This shows thae importance of the Uí Liatháin at that time, and may indicate that there was an Uí Liatháin settlement in the north of Ireland.

 

In the late 5th Century, conflicts in south eastern Ireland resulted in the migration of Irish tribes to Wales and south western Britain. At this time, it should be noted that north and south Wales was colonised by the Laigin (Lleyn), the Deise (Dyfed) and the Uí Liatháin (Dyfed, Gower and Kidwely). The Uí Liatháin are also associated with the Dumnonian Peninsula in Cornwall. This conflict between the tribes is thought to have resulted in the invasion of west Cornwall by the Uí Bairrche and/or the Uí Cheinnsealaigh from Leinster.

 

Laffan in an article (23 December 1871 The Pilot, Boston & New York, USA) has the following:

 

“ The Tressaghs, anglicized Treacys...A chief of this ancient family held the castle and lands of Imokilly [east Cork] under Gerald Earl of Desmond, and on the confiscation of that Earl’s vast estates in the reign of ‘ her maiden Majesty’ Queen Elizabeth, the the aforesaid castle and lands, comprising 2,460 acres, were granted to Arthur Robins, an English undertaker. Art Buidhe O’Treacy, son to the ejected chief, settled in Kiltormer, county Galway, in the reign of James 1., where he obtained lands from O’Madden Dynast, of that county. There his descendants are numerous at this day.”

 

There are a number of references to the early historical period that connect this branch of the Éoganachta with the Laigen of north east Leinster and the Ui Bairrche, from whom are the Traceys of Leinster.

Ancient Genealogy of Uí Treasaig of the Uí Fidgenti

 

36. Milesius of Spain

37 Heber Fionn. This Heber Fionn was the first Milesian Monarch of Ireland, conjointly with his brother Heremon. Heber was slain by Heremon 1698BC

38. Conmaol was the twelfth Monarch

39. Eochaidh Faobhar Glas the 17th Monarch

40. Eanna Airgthach was the 21st Monarch

41. Glas

42. Ros

43. Rotheacta

44. Fearard

45. Cas

46. Munmoin was the 25th Monarch

47. Fualdergoid was the 26th Monarch

48. Cas Cedchaingnigh

49. Failbhe Iolcorach

50. Ronnach

51. Rotheachta was the 35th Monarch.

52. Eiliomh Ollfhionach

53. Art Imleach the 38th Monarch.

54. Breas Rioghacta the 40th Monarch

55. Seidnae Innaridh the 43rd Monarch

56. Duach Fionn died 893BC

57. Eanna Dearg was the 47th Monarch. died 880BC

58. Lughaidh Iardhonn

59. Eochaidh (2)

60. Lughaidh died 831BC

61. Art (2) was the 54th Monarch

62. Olioll Fionn

63. Eochaidh (3)

64. Lughaidh Lagha died 730BC

65. Reacht Righ-dearg was the 65th Monarch slain 633BC

66. Cobthach Caomh

67. Moghcorb

68. Fearcorb

69. Adhamhra Foltcain died 412BC

70. Niadhsedhaman was the 83rd Monarch.

71. Ionadmaor was the 87th Monarch.

72. Lughaidh Luaighne the 89th Monarch

73. Cairbre Lusgleathan

74. Duach Dalladh Deadha was the 91st Monarch

75. Eochaidh Garbh

76. Muireadach Muchna

77. Mofebhis: his wife.

78. Loich Mor: son of Muireadach and Mofebhis

79. Eanna Muncain

80. Dearg Theine

81. Dearg (2)

82. Moga Néit

83. Moga Nuadat

84. Ailella Auluimm

85. Eoghan Mor (2)

86. Fiachach Fir Dá Liach

87. Ailella Flaind Bic

88. Maine Munchaín or Dáre Cherbba

 

89. Fiachach fidgenid, ancestor of the Uí Fidgenti

90. Brioin

91. Cairpri Goll

92. h-Eircc

93. Ailella Cennfota

94. Oilill Caoinealadh

95. Feargaile

96. Treasach (or Treassach) ("treas:" Irish, the third in order) a quo 0'Treassaigh (or O’Tracy). (It can be estimated that Treasach lived around 550 AD.)

97. Dermod

98. Ceadachna-Brighe ("brigh:" Irish, strength; Gr. "bri," very great; Heb. "bri,"fruit) Brigh: This Irish word seems to be the root of the sirname Bright. The name Ceadach ("cead": Irish , first; Chald. "chad") implies the "the foremost man"; and Ceadach na brighe means "the man who was foremost for his strength."

99. Don O'Tracey (or O'Trasey): his son, first assumed this sirname.

100. Ceadach O'Tracey

101. Cuinge O'Tracy

102. Conor O'Tracy

103. Conor Luath O'Tracey

104. Edmond O'Tracy

105. Edmond Oge O'Tracy

106. James O'Tracy

107. James Oge O'Tracy (or O'Trasey)

 

 

The manuscript Rawlinson B 502 is stored in the Bodleian Library at Oxford University, England. The full electronic version is available at http://image.ox.ac.uk/show?collection=bodleian&manuscript=msrawlb502

 

Folio 82v give the genealogies of the Uí Fidgeinti. It starts at the top of left column, marked by the lettering in the red box in the margin.

 

Folio 82v http://image.ox.ac.uk/images/bodleian/msrawlb502/82v.jpg

 

Lives of the Saints

 

In the life of St. Albei of Imblech (Emly) (†527/534/542AD) paragraph 31, he is in the land of Uí Carpre and Uí Conuill. There was the church of Acah Cumrech.

 

St. Ita of Killeedy (†570/577AD) is the patron saint of Uí Conaill Gabra. In her life, there are numberous references. She is the aunt of St. Mochoemog of Leigh. Her church was at Clúain-credal (holy meadow) later known as Cell-Íte (Killeedy) five miles south of Newcastle at the foot of Slíab Luachra, the southern boundry of Uí Conaill Gabra. The earliest annal entry found for the Uí Fidgente, relates to her. The Corco Óche are also referenced in the lives of other saints and may have become vassals of the Uí Conaill Gabra.

 

U552 The battle of Cuilen in which the Corco Óche of Mumu perished through the prayers of Ita of Cluain Credail.

 

In the life of St. Brendan of Clonfert (†577/583AD), paragraph 3, there is a reference to Cella Yte beside montis Luachra (on the border of cork and Conelloe?) in Uí Conayll Gabra.

 

In the life of St. Moluae of Clonfert (†609AD), paragraph 1, it states that he was of the Corcoiche in Uí Figenti. It states that he was sent by Comgall of Bangor to his patrimony among the Uí Fhidgenti but when reached Druim Snechtai and remained there performing miracles. There are also other references and to Molua. Some genealogists and hagiographers attach the race and the saint to the Uí Fidgente line.

 

“After some time spent at Clonfert Molua, the saint, with many of his disciples, went to Hy-Fidgente, his own part of the country. There, he received several donations from the people. The king asked him, where his house had been built. The saint replied: “I have founded it among many people.” Whether this was meant to signify, that it had been erected in a populous neighbourhood, or between the people of Leix, Ossory and Eli, is not very clear, but probably he meant the latter, as the king then said : “Your monks in after time shall suffer many persecutions in that place.” Lugidius replied, in the language of our Divine Saviour, “Those who persecute them on earth shall not see my face in heaven.” Other accounts have it, that when he went to Hy Fidgente, many monks accompanied him to his own part of the country, where he received oblations of lands and of other effects. There, it is said, he built fine cells and renowned monasteries, which were dedicated to the Almighty, not alone in his native district, but in other places, in which he promulgated his rule, and where he left various congregations.”

O’Hanlon, Lives of Irish Saints, Vol VIII

 

In the life of St. Maedóc/Aiden (†625/6AD) founder of Ferns, he is reported to have visited Uí Conaill Gabre on two occasions. Firstly, he went to the fort of the King of Uí Conaill Gabra (of the fair roads) to try and release some of his kinsmen who were being held as hostages for ransom. The king kept him waiting outside, where he fasted causing the king’s daughter to die. He then brought the kings daughter back to life. However, the king only released the hostages without payment, when the saint split a stone in two, and he gave him an estate where he built a church called Cluain Claidech/Claidmech (Clooncagh, Co. Limerick). Secondly, he restored to life a foster daughter of St. Ida, when he was visting his father-confessor Molua mac Oiche, near her church.

 

St. Senán, a contemporary of St. Maedóc/Aidenof Ferns. In Wexford, he founded a church at Templeshannon (Teampeall Senáin) Enniscorthy (Inis Coirthe) and succeeded St. Maedóc as abbot of Ferns. After living abroad, he returned to Ireland and founded the church of Inis-Cathaig (Scattert Island) about a mile from Kilrush on the Shannon. He was a patron of the Corcu Baiscinn and of the Uí Fidgente, the ruling kindreds of the territory on the southern side of the estuary of the Shannon.

 

“St. Sennán's island foundation of Inis Cathaig lay within the sphere of influence of Corcu Baiscind, Alltraige, Ciarraige Luachra and Ui Fidgente as both the associations of his vitae and the provenance of its abbots show. Of the twenty abbots whose obits are recorded in the annals between 797 and 1129, three belong with certainty and three others with probability to Ui Fidgente. What is remarkable, the declining Ui Fidgente and the Corcu Baiscind were able to reassert their claim on Inis Cathaig at the height of Dál Cais power. Abbot Ua Mail Muine, who died in 1095, belonged to a ruling family within Ui fidgente. There are no extant genealogies of Ui Mail Muine but a member of the family, Tressach mac Maile Muine, died as king of Ui Chonaill Gabra, one of the main segments of Uí Fidgente, in 969.”

Ó Corráin, Donncha (1973) Dál Cais-Church and Dynasty. Ériu, Vol. 24 (1973), pp. 52-63

 

In the Life of Senan, he had dealings with three kings of Uí Fidgente:

 

Thereafter Senan went by God’s order, and set up in Inis Luinge, and founded a church therein. Then came the holy virgins to him, even the daughters of Brenainn king of Hui Figeinte, and offered themselves to God and to Senan. That was the first-fruits of the Eoganacht Gabra to Senan. Then Senan leaves that church with them.

 

...When those tidings were heard throughout the territories, to wit, that Senan was dwelling in Inis Cathaigh, and had expelled the monster from it, and when Mac Tail, king of Hui Figente, had heard that story, he was very wrathful, and this he said:  Who hath dared, saith he, to inhabit my land without my leave? He sent off his steward to desire Senans brothers, even Coel and Liath, to thrust forth their brother from the island. They went to the island to Senan and said to him: It is to take thee out of this island we have come, for the king of Hui Figente has opposed us. He says that this island belongs to him as well as the other islands of Luimnech. It is certain saith Senan, that this island doth not belong to him, and that his share of the other islands is no greater than my share. It is certain then say his brothers to him, that it is necessary for us to take thee out of the island. Thereafter each of the twain takes his hand and dragged him with them perforce down over the rock. Then Coel grew angry with him, hauling him against the stones till he was all broken. Why is this saith Coel to Liath, that thou dost not drag this man along with me? I will not do it, saith Liath. I regret what I have done to him If saith Coel, thou shouldst go to do any other deed thou wouldst do it thus Why saith Coel, shouldst thou prefer to forfeit thine own land than to take this lad out of the land which does not belong to him? It seems easier to me saith Liath, even to leave Ireland than to outrage this man. It is not necessary saith Senan (to Liath), for thy children will inhabit the land after thee. Yon man who loves the land, neither he nor his children after him will inhabit the land, and it is thou that shalt enjoy it. Then they went away and leave Senan in his island. As Coel reached the door of his dwelling in Ochtar Maige Fochaillech, he went to sudden death. When Liath saw that he returned to Senan and repented. Senan saith to Liath : It is no mistake which thou hast made in not uniting with Coel, for (hadst thou done so) thy life would not have been longer than Coels, and thy children would have perished. Said Liath to Senan: Shall the body of yon wretched man be brought to thee? It shall not be brought, saith Senan, for it is not meet that the Devil should have his soul and that I should have his body ; but let him be buried in the hill on which he fell, So Coel was buried in that place, and his children after him perished, and Senan hath his land.

 

2277. Then his steward went to Mac Tail and tells him his tidings. Mournful was Mac Tail at those tidings and said : I am grieved that yon churl should have taken (my land) from me perforce. Said his wizard to the king: Thou needest not be anxious about this, for I will take a charm to him, and he shall either die or leave thy land in thy possession. Glad was the king at this answer; and then the wizard went and put the kings two charioteers in order on Senan, and unyoked in the place that he chose in the island. Then he went to the spot where Senan was biding and sang incantations against him, and said: Leave the land with this spell. Said Senan to him:

I will resist thy spell. Disgrace shall be on thee. Thou shalt be wretched without a noise. . . It is thou that shalt perish. Stronger is the spell that I have brought with me saith Sendn, and better is my lore. It will be something if we know [it],saith the wizard, for I will now do something that thou canst not do. Thou wilt not do any good, saith Senan, that I shall not do, and every evil that thou shalt do, God will, by means of me, put away. Thus the wizard brought darkness over the sun, so that no one in he island could see his comrade s face. Senan charmed the darknesses, so that they went away at once and it was bright. The wizard brought thundering and abundant lightnings, and great confusion into the air. Senan charmed all that and he puts it away. Now when the wizard could do nothing to Senan, he went out of the island, and said to Senan : I shall not see thee before me here when I shall come again. Whither goest thou? saith Senan. I go, saith the wizard, to a place that thou knowest not, and thou shalt not know when I shall come and whence I shall go to thee again. I know well, saith Senan, thou wilt not come again into the land out of which thou goest, and it will not be lucky for thee in the land unto which thou shalt betake thyself. Then the wizard went away in wrath, and he conjured a mist around him, so that it might not be seen that he was in Dairinis, that is, an island that lay opposite Inis Cathaigh in the South-east. This is why he went into it, in order that he might get to the apex (?) of his art therein, and that he might summon demons to help him, for demons durst not come to help him in opposition to Senan. Now when the wizard had reached the island and dwelt therein, the sea comes over it, and the wizard is drowned therein with his people; so it is (called) Carrac na nDruad (the Rock of the Wizards) to-day. Mac Tail was told that the wizard was drowned, and at that he was exceeding wrathful.

 

...2309. Now at that time the king held a meeting at Corcomruad. He came to Inis Cathaigh and said to Senan : Is it thou that takest my land from me, and that slowest my wizard ? It is certain that he and thou shall have the same burial, for a stone under thy neck will be cast into the depth of the sea to avenge on thee the deed thou hast done. Thou hast not power to do so, saith Senan. So the king said to Senan:

Let not my horses be injured with thee. Tis not I that will be thy horse-keeper, nsaith Senan. It is to thee, [saith the king,] that I have given my horses until I come again from my journey. God is able, saith Senan, to keep thee from coming again into this land, and from reaching the end of thy way. So the earth swallows up the horses in the place in which they were then, in Fan na n-Ech (the Slope of the Horses) in the west of Inis Cathaigh. That was told to the king and his mind was not the better. { Not meet for thee, saith his son to the king, was what thou didst to the cleric ; and we know that he will take vengeance on thee for it. I do not value him more, saith the king, than a hornless swarthy sheep. Though that is not mighty saith Senan, God is able to cause thy death to come from it. Then the king went his way in wrath and pride. Now when he had got so far that he was going beside a cliff in the north of the district of Baiscenn, the hornless swarthy sheep started up under the feet of the horses that were drawing the chariot, and the horses made a great stumbling (?) under the chariot before the sheep, and the king fell out of the chariot and struck his head against a stone, and thereof he perished, and went in that spot through Senan s curse, in defeat of martyrdom, to hell ; and his land belongs thenceforward to Senan.

 

...So Nechtan Longhead, king of Hui Figennte, was told that Brenainn and Ciardn were in Inis Cathaigh conversing with Senan, and that their three days fast without food was complete. Nechtan said to his steward:

Hast thou finished preparing the feast which thou wast making for me? It is finished, saith the steward. Take it with thee diligently to Senan and his guests who are without food in Inis Cathaigh. Thus was done, and the king himself came, and waited in the port of the island, for he durst not go from the port without Senan s permission. The feast was displayed to the cook, and he took it into the kitchen. The clerics then were summoned to the port of the island to converse with the king. And this he said to them: This is my desire if my wish be perceived that my service be ... by Senan. Then Nechtan kneels to Senan and, in presence of Brenainn and Ciaran, offered himself, with his seed after him, in perpetual ownership for ever unto God and to Senan. Then the clerics bestowed a blessing on Nechtan and on his seed so long as they should fulfil Senan s will. And the clerics, even Brenainn and Senan, said that neither kingship nor primacy, nor good ness of wealth (?) therein, would come to Nechtans seed which should not do Senans will. Then the king went to his province and bears a blessing from the saints. So the clerics came to their church and blessed the banquet that had been given to them. Then said Brenainn: It is certain, saith he, that God s vengeance will lie, here and beyond, on him who shall consume gratis the fruit of Senans fasting and prayer . . . since it hath not been permitted to me and Ciaran to consume it until we had first made its price by fasting and prayer.

 

In the life of St. Carthach/Mochuda of Rathen and Lismore (†637AD), paragraph 30, he is in the land of Uí Conaill, where he meets St. Ita.

 

In the life of St. Fintan of Kinnity († around 640?AD), paragraph 16, it refers to Nechtayn (96. Nechtain Cendfhotai?) king of Uí Fidhgente and the Corco Duibne.

 

In the life of St. Mochoemog of Leigh (†656AD), paragraph 1, it states that his father lived in Corcoiche (or Corco Baysce) in Uí Conaill Gabhra.

 

In the life of St. Mo-Laisse of Devenish, at the end, it tells of the exile of the Dartraige, a people whose name is preserved in the barony of Dartry, Co. Monaghan. They are repsented as originally of Munster, but are banished because of the cruelties they practised on the Uí Conaill Gabra, and the assistance they gave foreigners and gentiles.

 

In the Martyrologies, there is:

July 20: Curufin/Curphine/Cuirbin/Curbin the Pious/Devout, in Ui-Fidhgeinte, in Munster. (FO, FG, FD)

November 4: great Murdebair whom I praise...a wise man, from Disert Murdebrach in Hui Conaill Gabra. (FG) Muirdeabhair the Wise, of Disert Muirdebra, in Ui-Conaill-Gabhra. We find a Muirdeabhair, son of Cuanan, of the race of Irial, son of Conall Cearnach. (FD)

 

Ancient References

 

Bhreasail Uí Threasaigh:

Do réir Bhreasail Uí Threasaigh, an tan do roinneadh an Mhúmha 'na cúig míribh, do bhíodh cúig aicme 'san mír, agus cúig buidhne 'san aicme, agus cúig céad fear infheadhma 'san mbuidhin. Agus dá meastaoi neart Éireann uile an tan soin, is éigcneasta baramhail na druinge do shaoil go bhféadfadh an Romhánach le 'legion' nó le dá 'legion', Éire do chur fa ghion gai agus claidhimh [dó féin]; agus Éireannaigh do shíor 'na ndaoinibh gaisgeamhla.

According to Breasal Ua Treasaigh, when Munster was divided into its five parts, there were five tribes in each part, and five companies in a tribe, and five hundred effective men in the company. And if the strength of all Ireland at that time be estimated, the opinion is unsound of the people who thought that the Roman with a legion or with two legions would be able to bring Ireland under power of spear and sword to himself, [and] the Irish always being valiant men. (Keating)

The Five Munsters (MS 23N10, p.101 also MS 23E16 p.319)

Bressal Ō Tressaig ō’ tāit

Hī Tressaig - nocha dāl diūit -;

Flescc amra mongmaill co mēt,

’Sē do-ēt comrainn i cū[ic].

Breasal O’Treasaigh, from whom are sprung the Uí Treasaigh—they are not a backward race—; the celebrated majestic-haired scion of great size, ‘tis he that discovered the division into five. (Lloyd)

 

This is probable a reference to Bressal mac Ailella Tassaich, of the Uí Tassaich. In the poem “The Five Divisions of Munster”, the last last verse reads:

 

...aig dia tat

hua Thasaig letha dan diuid

rosgab tar moing go meid

rosleig ar a roinn a cuig.

...of whom they are,

O Tasaig, art...simple

betook himself over the vast sea,

he left it after dividing them into five.

 

Ref: Bernard, John Henry & Atkinson, Robert (1898) The Irish Liber hymnorum. Henry Bradshaw Society. [online book]

 

 

 

 

23 M 17 (p.20 Col. B) by Sean Mac Solaidh (1714?)

O ailta Cianfada tanga

Ui muint Tresaig l

Tresaig n go an fine

Iada mc dainn

Ra mc ailta cinfoda &

Lagi ri Tresaig

 

 

Keating Genealogies (Demo’d O Connor translation)

Luighneach from Daire Cearb the broth of this Luighneach decended the ancient and honourable families of the O’Donovan, the O’Conaill, O’Cuillean in Cairbry. From Fiacha Figinte decended the Hehirs, Meighans, Davorents and O Treasaigh and O’Garvan.

 

 

40

Mogh Nuadat, cidh día tá? Ni ansa. Daire Barrach mac Catháir Mháir is é ros-ail Mogh Nuadat .i. Eogan mac Mogha Nét. Dorighnedh cumdach Dúin Aillinne fecht ann la Dáire m-Barrach mac Cathair. Robhói tra ráthmhoghaidh amra a n-Érinn intan sin .i. Núadha Sálfada mac Aengusa mic Fir Da Crích a crich Cuailgne, nert céit ann, sáith cóicait nomheleth. Tucad co Dáire m-Barrach in mogh sin do chumdach Dhuine Aillinne. INtan badar isin cluidh iga thochailt dorala íarsin cloch mhór dóibh isin cluidh & forfeimidh in mogh a tógbáil. Dobhadar maccraidh in dunaidh & Eogan etarru ar in claidhe na rátha ig fechain in mogaidh ag locad in fedhma. Do íarr in mogh for in maccraidh in chloch do chur assin chlaidh. Rus-eitigh in maccraidh inní sin acht Eogan a aenur. Dochuaidh tra Éogan isin cluidh & do íadh a dhí laimh iman cloich, & rus-tógaibh 'na aenur in chloch, & do chuir ar uillinn deiscertaigh in dúini. Conus fil ann o sin a leth.

IS ann asbert in drái frissin mogh: ‘Is saér do mogh aníu, a Núadha!’ or in drai. Conid dé sin rolil Mog Nuadhat de, & is úaidh rohainmnighedh iarsan slicht sin.

Cóir Anmann

 

40. Mog Nuadat, whence is it? Easy to say. Dáire Barrach son of Catháir Mor, 'tis he that reared Mog Nuadat, that is, Eogan son of Mog Néit. Once upon a time the fortification of Dún Aillinne was undertaken by Dáire Barrach. Now there was then in Erin a famous rath-builder, Nuada Long-heel, son of Oengus, son of Fer dá chrích in the district of Cualnge. In him was the strength of a hundred, and he would eat the fill of fifty. This slave was brought to Dáire to fortify Dún Aillinn. When they were in the trench, a-digging it, they came upon a huge stone in the trench, and the slave was unable to raise it. The youths of the fortress, and among them Eogan, were on the dyke of the earthwork, watching the slave flinching from the effort. The slave asked the youths to put the stone out of the trench. This the youths, save only Eogan, refused. Then Eogan entered the trench, and clasped his two arms round the stone, and he alone lifted it up, and hurled it into the southern angle of the fort And there it remains thenceforward.

Then said the druid to the slave: "Noble is thy slave today, O Nuada!" quoth the druid. Wherefore Mog Nuadat, 'Nuada's Slave', clave to Eogan, and from Nuada he was named, according to this version (of the story).

http://www.maryjones.us/ctexts/fitness_of_names.html

 

Foras Feasa ar Éirinn (Book I-II)

 

Do ghabh Cathaoir Mór mac Feidhlimidh Fíorúrghlais mic Cormaic Gealta Gaoth mic Nia Corb mic Con Corb mic Mogha Corb mic Conchubhair Abhradhruadh mic Finn Fhileadh mic Rossa Ruaidh mic Fearghusa Fairrge mic Nuadhat Neacht mic Séadna Síothbhaic mic Luighdheach Loithfhinn mic Breasail Bhric mic Fiachach Foibhric mic Oiliolla Ghlais mic Fearadhaigh Foghlais mic Nuadhat Fullóin mic Eallóit mic Airt mic Mogha Airt mic Criomhthainn Choscraigh mic Feidhlimidh Foirthriuin mic Fearghusa Fortamhail mic Breasail Breodhamhain mic Aonghusa Ollamhan mic Oiliolla Bhrácáin mic Labhradha Loingsigh do shíol Éireamhóin ríoghacht Éireann trí bliadhna. Do bhádar iomorro tríochad mac ag Cathaoir, amhail adeir an file san rann-so:

    1. Tríochad mac, fá maith an chlann,
      Do chinn ó Chathaoir Chualann;
      Trí deichneabhair, fá scéimh scol,
      'N-a bh-Féin chleithreamhair churadh.

Gidheadh do chuadar fiche don chloinn sin gan tsliocht, agus táinig sliocht ar an deichneabhar oile dhíobh. Ag so anmanna na mac ar a dtáinig sliocht: Rossa Fáilgheach sinnsear na cloinne ar a dtáinig sliocht, Dáire Barrach, Breasal Einiochghlas, Fearghus, Oilill, Criomhthann, Deargmhosach, Eochaidh Teimhin, Aonghus is Fiachaidh Aiceadha sóisear na cloinne tar ceann gurab ag a shliocht fá gnáthaighe ríoghacht Laighean. Ar sliocht Fiachach Aiceadha mic Cathaoir Mhóir atá Ó Broin is Ó Tuathail. Ar sliocht Breasail Bhéalaigh mic Fiachach Aiceadha atá Mac Murchadha. Ar sliocht Rossa Fáilghigh mic Cathaoir Mhóir atá Ó Conchubhair Fáilghe agus Ó Díomasaigh agus O Duinn agus clann Cholgan amhail adéaram da éis-so ag craobhscaoileadh mac Míleadh; agus is lé Conn Céadchathach do thuit an Cathaoir Mór-so i g-Cath Maighe hAgha.

Do ghabh Conn Céadchathach mac Feidhlimidh Reachtmhair mic Tuathail Teachtmhair do shíol Éireamhóin ríoghacht Éireann fiche bliadhan gur thuit le Tiobraide Tíreach mac Máil mic Rochruidhe i bhfeall i dtuaith Theamhrach agus é uaigneach ann. Caogad iomorro laoch do chuir Tiobraide i reachtaibh ban da mharbhadh agus is a h-Eamhain do thrialladar do dhéanamh na feille sin. Úna, inghean ríogh Lochlann, fá máthair don Chonn-so. Is don Chonn-so do bhean Mogh Nuadhat leath Éireann iar mbriseadh deich gcath ar Chonn dó. Síoda inghean Fhloinn mic Fiachach do Éarnaibh máthair Mhogha Nuadhat. Is amlaidh iomorro tarla iomrasan idir Mhogh Nuadhat agus Chonn mar tharla d'Éarnaibh do shliocht Fiachach Fir Mara do shíol Éireamhóin treise do ghabháil san Mhumhain ar shíol Éibhir, ionnus go rabhadar triúr díobh i n-aoinfheacht i gceannas na Mumhan uile mar atá Lughaidh Eallaightheach Dáire, Dornmhar agus Aonghus. Agus mar do chonnairc Mogh Nuadhat síol Éireamhóin i gceannas Mumhan triallais go Laighnibh mar ar hoileadh é ag Dáire Barrach mic Cathaoir Mhóir go dtug sluagh líonmhar leis do chongnamh ó Dháire ré flaitheas Mumhan do ghabháil amhail fá dual dó; agus tug ucht ar dtús ar deisceart Mumhan i n-Uíbh Liatháin mar ar ghabh an t-Aongus thuas treise, agus brisis Mogh Nuadhat de agus ionnarbais as an dtír é, go ndeachaidh as sin d'iarraidh conganta ar Chonn agus tug Conn cúig catha dhó .i. cúig míle deag fear infeadma. Triallais leis an sluagh soin go crích Liathain mar a dtug Mogh Nuadhat Cath Arda Neimhidh dhó mar ar bhris de agus mar a dtug ár a mhuinntire.

Da éis sin do thathfainn Mogh Nuadhat Éarna as Mumhan, an méid nach raibhe umhal dó féin díobh gur fhás dá bhítin cogadh mór idir Mhogh Nuadhat agus Chonn gur bhris Mogh Nuadhat deich gcatha ar Chonn mar atá Cath Brosnaighe agus Cath Samhpaite Cath Sléibhe Musaigh Cath Gabhrain Cath Suama agus Cath Gréine agus Cath Átha Luain agus Cath Maighe Cróich mar ar thuit Fiachaidh Rioghfhada mac Feidhlimidh Reachtmhair; Cath Asail agus Cath Uisnigh. Agus do bhí an t-iomreasan-so eatorra gur bhean Mogh Nuadhat leath Éireann do Chonn mar atá a bhfuil ón Ghaillimh agus ó Áth Cliath budh dheas d'Éirinn agus Eiscir Riada 'n-a teorainn eatorra; agus is é ainm ghairmthear don leath soin Leath Mogha ó Eoghan da ngairthí Mogh Nuadhat. Agus Leath Cuinn gairthear don leith budh thuaidh ó Chonn Chéadchathach; gonadh ag faisnéis na ronna-so do rinne file éigin an rann-so:

    1. Eoghan Mór fá mór a rath
      Comhard ré Conn Chéadchathach;
      An dias sin fá caomh a gclú,
      Roinnid Éire eatorru.

Fáth oile fár bhean Mogh Nuadhat leath Éireann do Chonn mar tharla gorta mhór seacht mbliadhna i n-Éirinn lé n-a linn; agus sul táinig aimsear na gorta soin ann do thairrngir draoi Eoghain cian ré an ngorta do theacht go dtiocfadh sí ar Éirinn uile agus is eadh do rinne Eoghan air sin i n-oirchill na gorta caitheamh ar fheolmhach agus ar iascach agus an t-arbhar do choigill; agus fós gach cíos agus gach cáin da roicheadh dhó is ar arbhar do-bheireadh é, gur líonadh a iothlanna leis, agus mar rug an aimsear ghann air tángadar as gach leith mórán d'fhearaibh Éireann 'n-a dháil agus do ghabhadar cíos agus cáin orra féin d'Eoghan tré n-a mbeathughadh feadh na haimsire cruaidhe sin, amhail léaghthar san duain darab tosach, Eoghan Mór fá mór a rath:

1.      Do dhearscnuigh Eoghan tar Conn,
Ní ar líon gcath ná ar chomhlann—
Fá lia biadh Eoghain eachtraigh
Da sheoladh ar shíthreachtaibh.

2.      Doirtis orra an ghorta ghann—
Fá maith d'Eoghan a tadhall—
Go n-itheadh cách a chéile
Ar fud Éireann aighmhéile.

3.      Ód chualaidh cách — cian ro char —
Lionn is biadh iomdha ag Eoghan,
Ros-daorsad féin, féata an modh,
D'Eoghan ar n-a mbeathughodh.

Do bhádar iomorro cheithre hanmanna ar Mhogh Nuadhat, mar atá Eoghan Fidhfheacach, Eoghan Mór, Eoghan Taoidhleach agus Mogh Nuadhat amhail adeir an file san rann-so:

1.      Cheithre hanmanna gan bhrón
Do bhádar for Eoghan Mhór:
Eoghan Fidhfheacach fial, gart,
Eoghan Taoidhleach Mogh Nuadhat.

Ma's maith leat iomorro fios fátha gach foranma da luaidhtear san rann-so d' fhagháil léigh an Chóir Anmann agus do-ghéabhair innte iad. Is í fá bainchéile d'Eoghan Mhór .i. Beara inghean Éibhir Mhóir mic Modhna rí na Castile agus rug sí mac agus dias inghean dó. Oilill Ólom an mac agus Scoithniamh agus Coinneal anmanna an dá inghean. Ag so deismireacht an tseanchaidh ar an ní-se:

1.      Beara inghean Éibhir uill,
Máthair Óiliolla Óluim;
'S máthair na deise déine
Choinnle agus Scoithnéimhe.

Is lé Conn Céadchathach fós do marbhadh Mogh Nuadhat 'n-a leabaidh tré fheall (do réir dhruinge ré seanchus), ar dtabhairt ionnsuighthe maidne air, agus iad ré hucht catha do thabhairt da chéile ar Maigh Léana. Is uime ghairthear Conn Céadchathach ar an rígh-se ar a bhfuilmíd ag tráchtadh ó na céadaibh cath do chuir ar chúigeadhaibh Éireann amhail nochtas an rann-so:

1.      Céad cath ar an Mumhain mhóir,
Do bhris Conn Céadchathach cóir;
Céad cath ar Ulltaibh go ngoil,
Seascad cath ar Laighneachoibh.

Is lé Tiobraide Tíreach do marbhadh Conn i bhfeill i d-Teamhraigh.

 

The History of Ireland (BOOK I-II) Author: Geoffrey Keating

 

Cathaoir Mor son of Feidhlimidh Fiorurghlas, son of Cormac Gealta Gaoth, son of Nia Corb, son of Cu Corb, son of Mogh Corb, son of Conchubhar Abhradhruadh, son of Fionn File, son of Rossa Ruadh, son of Fearghus Fairrge, son of Nuadha Neacht, son of Seadna Siothbhac,son of Lughaidh Loithfhionn, son of Breasal Breac, son of Fiachaidh Foibhric, son of Oilill Glas, son of Fearadhach Foghlas, son of Nuadha Fullon, son of Ealloit, son of Art, son of Mogh Airt, son of Criomhthann Coscrach,son of Feidhlimidh Foirthriun, son of Fearghus Fortamhail, son of Breasal Breodhamhan, son of Aonghus Ollamh, son of Oilill Bracain, son of Labhraidh Loingseach of the race of Eireamhon, held the sovereignty of Ireland three years. Now Cathaoir had thirty sons, as the poet says in this stanza:

    1. Thirty sons, good the progeny,
      Sprang from Cathaoir of Cuala;
      Thrice ten—a beauteous company,
      A troop of champions with stout spears.

But twenty of these children went without issue, and the other ten had issue. Here are the names of the sons who had issue:—Rossa Failgheach senior of the sons who had issue, Daire Barrach, Breasal Einiochghlas, Fearghus, Oilill, Criomhthann, Deargmhosach, Eochaidh Teimhin, Aonghus, and Fiachaidh Aiceadha, the youngest of the children, although it was his descendants who mostly held the sovereignty of Leinster. From Fiachaidh Aiceadha son of Cathaoir Mor sprang O Broin and O Tuathail; from Breasal Bealach son of Fiachaidh Aiceadha sprang Mac Murchadha; from Rossa Failgheach son of Cathaoir Mor sprang O Conchubhair Failghe and O Diomasaigh and O Duinn and clan Colgan, as we shall afterwards state when we are giving the genealogy of the sons of Milidh. And this Cathaoir Mor fell by Conn Ceadchathach in the Battle of Magh hAgha.

 

Conn Ceadchathach son of Feidhlimidh Reachtmhar, son of Tuathal Teachtmhar of the race of Eireamhon, held the sovereignty of Ireland twenty years, and was treacherously slain in the district of Tara, being found alone there by Tiobraide Tireach son of Mal, son of Rochruidhe, king of Ulster. Indeed, Tiobraide sent fifty warriors disguised as women to slay him; and it was from Eamhain they set out to do that treacherous deed. Una daughter of the king of Lochloinn was the mother of this Conn. Mogh Nuadhat wrested half of Ireland from this Conn, having defeated him in ten battles. Sioda daughter of Flann son of Fiachaidh, one of the Earna, was the mother of Mogh Nuadhat. The contest between Mogh Nuadhat and Conn arose in this way: The Earna of the race of Fiachaidh Fear Mara of the race of Eireamhon had gained supremacy in Munster over the race of Eibhear, so that three of them held conjointly the sovereignty of all Munster, namely, Lughaidh Eallaightheach, Daire Dornmhar, and Aonghus. And when Mogh Nuadhat saw the race of Eireamhon holding the sovereignty of Munster, he proceeded to Leinster, where he had been brought up by Daire Barrach son of Cathoir Mor, and brought thence a numerous host from Daire to assist him in recovering the kingdom of Munster, which was his birthright. He first turned to Ui Liathain in the south of Munster, where the above-mentioned Aonghus had established his sway, and Mogh Nuadhat defeated him, and drove him from the territory, so that he went to seek the aid of Conn, who gave him five battallions, that is fifteen thousand fighting men. With this host he proceeded to the territory of Ui Liathain, where Mogh Nuadhat fought against him the Battle of Ard Neimhidh, in which he defeated him with great slaughter of his followers.

 

After this Mogh Nuadhat expelled the Earna from Munster, as many of them as would not submit to him, whence arose a great war between Mogh Nuadhat and Conn, and Mogh Nuadhat defeated him in ten battles: namely, the Battle of Brosnach and the Battle of Samhpait; the Battle of Sliabh Musach; the Battle of Gabhran; the Battle of Suama and the Battle of Grian and the Battle of Ath Luain; and the Battle of Magh Croich, wherein fell Fiachaidh Rioghfhada son of Feidhlimidh Reachtmhar; the Battle of Asal and the Battle of Uisneach; and this conflict lasted till Mogh Nuadhat wrested half of Ireland from Conn, that is, the part of Ireland to the south of Gaillimh and Ath Cliath, Eiscir Riada being the boundary between them; and that half is called Leath Mogha, from Eoghan who was called Mogh Nuadhat; and the northern half is called Leath Cuinn, from Conn Ceadchathach. In declaration of this division some poet composed this stanza:

    1. Eoghan Mor, great was his success,
      Was as exalted as Conn Ceadchathach.
      These two, noble was their fame,
      Shared Ireland between them.

Another reason, also, why Mogh Nuadhat wrested half of Ireland from Conn is that there was a great famine in Ireland for seven years in his time; and, before the time of this famine came, Eoghan's druid foretold, long before the coming of the famine, that it would come upon all Ireland; and Eoghan, to make provision for the famine, used venison and fish for food, and stored the corn, and, moreover, he spent on corn all the rents and tributes he received, so that he filled his granaries; and, when the time of scarcity arrived, many of the men of Ireland came to him from all sides, and laid themselves under rent and tribute to Eoghan for his supporting them during that time of distress, as we read in the poem which begins, Eoghan Mor, great was his success:

1.      Eoghan transcended Conn,
Not in number of battles and conflicts—
More plenteously the food of adventurous Eoghan
Was being distributed according to laws of peace.

2.      Lean famine rained on them—
Its visitation was good for Eoghan—
So that men eat their kind
Throughout distressful Erin.

3.      When men heard—far it spread—
That Eoghan had ale and food in plenty,
They bound themselves as vassals—good the custom—
To Eoghan for their sustenance.

Mogh Nuadhat had four names, namely, Eoghan Fidhfheacach, Eoghan Mor, Eoghan Taoidhleach, and Mogh Nuadhat, as the poet says in this stanza:

1.      Four names without grief
Had Eoghan Mor,
Eoghan Fidhfheacach, the generous, the hospitable,
Eoghan Taoidhleach, Mogh Nuadhat.

Now, if thou desirest, to learn the reason of each of these names mentioned in this stanza, read the Coir Anmann and thou wilt find it there. Eoghan Mor's wife was Beara daughter of Eibhear Mor son of Modhna, king of Castile, and she bore him a son and two daughters; the son's name was Oilill Olom, and the two daughters' names Scoithniamh and Coinneal. Here is the seancha's proof of this:

1.      Beara daughter of great Eibhear
Was mother of Oilill Olom,
And mother of the two pure ones,
Coinneal and Scoithniamh.

Moreover, Conn Ceadchathach slew Mogh Nuadhat in his bed, having treacherously, according to some seanchas, attacked him at early morning, as they were on the point of engaging in battle against each other on Magh Leana. This king of whom we are treating was called Conn Ceadchathach, from the hundreds of battles he fought against the provincial kings of Ireland, as this stanza sets forth:

    1. A hundred battles against great Munster
      Won Conn Ceadchathach the just,
      A hundred battles against Ulster with valour,
      Sixty battles against the Leinstermen.

Conn was treacherously slain by Tiobraide Tireach at Tara.

 

 

 

The Expulsion of the Dessi. Rawlinson B502 version

6. Tecmall ri Temrach firu Herenn forthu 7 ni damair cert catha doib, co tarlaicset a thir do. Dolotar iarum co Laigniu co Fiachaig m-Baicceda mac Catháir, co rochart side hú Bairrche remib asa tir 7 fothaigtir na Deisse ann co haimsir Crimthaind maic Ennae Ceinselaig maic Labrada maic Bresail Belaig maic Fiachach Baicceda.

 

7. Dorala laech amra la hu Bairrchi .i. Eochu Guinech mac Oengusa, co rosglan side dia thir. Berthitius Crimthand mac Ennae i n-Aird Ladrann fodes immirge na n-Deisse, conid de ata Tir na Himmergi 7 Aes na Him- mergi o shein ille.

 

8....Bae Bri mac Bairceda in drui isin dun in n-aidchi...

 

15. Isind aimsir sin ba marb ben Oengusa maic Nadfraich rig Caisil, et dothaet nech uad do thochmarc na hingine cucco, ar robse Eithne moalle friusom thiar. Atrogell Oengus a tri rinnroisc di. Batar se a tri rindroisc . i . faithchi Chaissil o Luaisc co Caissel do thabairt di 7 a maithriu do airisem ann. Et in cenel nothogfaitis do aurglanad rempu 7 a dilsi doib in tiri sin. Et comsaire doib frisna teora Heoganachta Muman .i. E [0] gonacht Raithlind 7 Eoganacht Locha Lein 7 Eoganacht Hua Fidgeinti co n-Huib Liathain.

6. The King of Tara [Cormac †253AD] gathered the men of Ireland against them, and did not grant them fair fight, so that they left his land to him. Then they went into Leinster to Fiachu Bacceda, son of Cathair, who drove the Hui Bairrche for them out of their land; and there the Dessi were settled until the time of Crimthann, son of Enna Censelach, son of Labraid, son of Bressal Belach, son of Fiachu Bacceda.

 

7. There chanced to be a famous warrior with the Hui Bairrchi, to wit, Eochu Guinech, son of Oengus, and he it was who drove them out of their land. Then Crimthann, son of Enna, sent the wandering host of the Dessi to Ard Ladrann [near Gorey, Co. Wexford] southward, whence the Land of the Wandering Host and the Folk of the Wandering Host have been so called ever since.

 

8...Bri, the druid, son of Bairchid," was in the stronghold [Crimthand’s]...

 

15. At that time the wife of Oengus son of Nadfraich, King of Cashel, died, and a messenger was sent by him to the Dessi to woo the maiden Ethne, for she had been with them in the west. Oengus promised her three wishes. These were her three wishes, to wit, that the meadow land of Cashel from Luasc to Cashel be given to her, for her mother’s kindred to dwell there, that the tribe which they would choose should clear the land before them, which should then belong to them; and that they should be as free as the three Eoganacht of Munster, to wit, the Eoganacht of Raithlenn, the Eoganacht of Loch Lein and the Eoganacht of the Hui Fidgenti together with the Hui Liathain.

Meyer, Kuno. "The Expulsion of the Deissi." Y Cymmrodor. v. XIV. 1901.

 

 

The Tripartite Life of Patrick

According to the Tripartite Life of Patrick (ed. Stokes p.202-3), Patrick went to Húi Fidgente, and Lommán (Loman or Lonán or Lonanus) son of Macc Eirc, made a feast for Patrick in Mullach-Cae to the south of Carn-Feradaig.

 

Battle of Carn Conaill

In the battle of Carn Conaill in 645/9AD, Diarmaid, son of Aedh Slaine was against Guaire. Guire allies were slain amoung them Cuan, son of Enda, King of Munster, and Cuan, son of Conall, chief of Ui Fidhgeinte; and Tolamhnach, chief of Ui Liathain; and Guaire was routed from the battle field. The following poem was written in the margin of the Lebor na hUidre version memorating Cuan and Tolomnach:

 

Mac da certa cecinit

Gort maic Cu-cirb cruth rod-gab           ni ada nach Munanchlár,

Ni fil Galand ro sói dath                                    dirsan son ar Talomnach.

Rí da Chonchend, rí dá Chí                   docher hir-rói Cendfotai,

Atá a lecht isind fan                               inti mac Conaill Chuan

 

In the article, Prull, in Cormac’s Glossary, Senchán Torpéist is shown as finding in the Isle of Man a poetess of the Uí Fidgeinte, one ingen [daughter] Uí Dulsaine, who had been lost to her people for many years (circa 649 AD). (Carney)

 

In the Banshenchus, there is the following:

 

The daughter of Mael Dun son of Aed (king of Muster of prosperous swathes) was Guas wife of Cuan son of Conall. Their lamentation was not harsh or sullen. The keen adventurous prince of the Ui Fidgenti followed the noble one through her spells.

 

Cain Adamnan

At the Synod of Tara in 697AD, when Adamnan promulgated his law (Cain Adamnan) to exempt women from military service, and to protect children and clerics, the following attended:

Eoganan son of Crundmal, king of the Ui Fidgenti (97. Éoganáin (†666/7) King Ua Corprie in the genealogy)
Conall son of Doinennach, king of the Ui [Fidgente]  (99.Conall Gabhra (†699/701) chief/King of Uí Fidhgeinte in the genealogy)

Tuathal grandson of Dunchad, king of the Ui Chonaill Gabra (perhaps 99. Tuathchar or Tuachar from whom are Uí Thuachair of the genealogy).

 

MS. Rawl. B. 486 12v, marg. sup. Part of a note in the hand of the interpolator of the genealogies has been cut away; the second line has verse: Eochaidh fidhach Fidhindte. 1 q.

 

Gilla in Choimded ua Cormaic of the Ui Fhidgeinte from Tullylease (Tulach Leis) was a poet who summarized the versions known to him of several early saga.

 

The Quarrel about the Loaf (Book of Leinster 46 a 35)

In gilla

A Bairgen ataí i nhgábud.

nunchun fhaigbe th’imshnádud.

nit ain rí Lagen de

raga i ndegaid da shéitche.

 

In challech

Rat ain Muricana molbthach

rat ain Cerballb is Chobthachc

rat ain Lorcan luades gail.

rat ain Domnalld mac Murchaid

 

In gilla

Nit ain Fíngine na Ailillf.

ך Tadc Rathlind robind.

nit ain Domnallg a Dún Láir

nit ain Subneh mac Colmáin

 

In challech

Rat ain Mael Kailnei na cath.

rat ain Oengusj na n-ardrath.

rat ain eca Ugránk ard

rot ain Tressach ך Tadc.

 

In gilla

Nochonot ain Donchad mac Rind.

na Chellachán áith imgrind.

nit ain Conall na Cath.

na Chatharnachl na Chobthachm.

 

In challech

Rot aincfe Lorcánn Liamna.

ך Tadc│a táeb Iarbao.

rat ain Ciarmacp Slane seinhg

ך Cellachq mac Cerbaill.

 

a rí Hua Muridaig [South Kildare]

b rí Lagen [King of Leinster AD 885 to 909, at Naas Kildare]

c rí Fothart Nais a quo Ruba Cobtaig nominator [Naas Kildare]

d rí Hua nGabla [Kildare]

 

e rí Muman [king of Munster AD 896 to 901 at Cashel Tipperary, died 902]

f rí Hua Conaill Gabra [East Limerick]

g ri descirt Herend [South Ireland]

h rí Ciarraige [West Limerick]

 

i rí na Fortuath [Wicklow]

j rí Hua Falge [Offaly]

k rí Laigsi [Laois]

 

l rí Hua Tassaig [of Húi Liatháin, East Cork]

m rí Hua mhBadamna [of Corco Loigde, West Cork]

 

n rí mac Fergusa a Fothartaib [of Húa Máil, Liffey and Dublin]

o .i. idem ך Corba i nHuib Dúnchada [Barrow? And Dublin]

p rí Fer na Cenél [Slaney Wexford]

q rí Ossairge [king of Ossary/Kilkenny AD 900 to 908]

 

In gilla

Nit berat Lagin loga

ó Thairdelbach Bórama;

nochot gebat a gloe gáid.

Nít berat leo a himmarbaig

 

In challech

Ailill Mór mac Dunlaing duind.

ro bis .uii. catha Leth Cuind;

ro biss .uii. catha aile

for Munain na rigraide.

 

Grend Muman o Charn co Cliu

immot breith assa Leith adíu.

grend Connacht a hEctge úair

grend fer nhHerend ra hoenuair.

 

Da clóra rí Liamna lán.

firfaidir in t-immorrán.

betís colla de can chend

dambad e Brandub borbthend.

 

Mo chobais do Ríg nime

d’oenmac Maire ingine;

ni chula ríg bad fherr cruth

I rismad fherr airfitiud.

 

Ni chula ríg bud fherr ciall

na Brandub na mborbgíall;

na bad fherr do chur chatha.

ná do thairnium anflatha.

 

Is ris atrubairt in rí.

Máel Dúin ba fáth co fí;

teiged rí Lagen dar muir.

I tabard giall co Temraig.

 

In cend assa ‘trubairt sein

Mael Duin ba fath co neim

is é Brandub ro ben de

dia mairt ar Maig Almaine

 

Ro marb Ailill Connacht crúaid

issin leirg ri Temraig atúaid;

ro marb Dondchad mac Neill glain

issin chétain ós Charmanmaig.

 

Sluaig Muman is mór in dál

táetsat tresin n-immarrám;

Mumnig & na Lagnig

Comraicfit im oenbargin. A.

 

Midig, Connachtaig ar cind.

& Ultaig na n-ardmind;

slóig Muman cusna habnib

condricfat im óenbargin. A.

 

Fir Herend o thuind co tuind.

Ní himmarbáig im morruill;

Nocho berat o Lagnib.

Diambtis budig d’oenbairgin. A.

 

Gilla rí Muman & callech do Lagnib dorinhgni in n-immarbaigseo ac Liss na Calligi i cind Maige Dala. Uair i mbiataigecht ro baisi and sin do ríg Lagen .i. do Cherball mac Muricain. Co tanic gilla rig Muman ar búannacht da tigsi. arna chur do ríg Muman d’fhiss a ceta. ar bá bágach andiúit in challech. Is and ro buí funi na n-aireman ar cind in gillai i tig na calligi. Tucad in chétbargen ro fuined deside i fiadnaisi in gillai co nduaid. Uair ni fitir in challech nach do fhoigdi chena tanic in gilla. Ro bas im ac funi bairgene aile dona airemnaib. Conid and atbert in gilla. A ben ar se déna in mhbarginsin ní as ferr andás doringnis in mhbargin a chianaib. Cia dethitiu i failisiu don bargin út ar in challech. Uair ni th’arisiu téit ria. Téit im ar in gilla. Uair m’airigid in bargen a chianaib & mo rímchuit in bargen út. Uair is for búannacht dodechadus ó rig Muman. Is ón omm ar in chaillech. ro gab a commairgi fort in bairgenso. Uair atási for commairge ríg Lagen.

Conid and atbert in gilla. A bairgen ataí &c. Ra chomraicset Lagin & fir Munan immesin. Coro curit tri catha eturru.,

The gillie

Loaf, you are in danger,

You will not get protection,

The king of Leinster will not save you,

You will follow your fellow.

 

The old woman

Glorious Morgan will save you,

Cerball and Cobthach will save you

Lorcan fights in motion will save you,

Domnall son of Murchaid will save you

 

The gillie

Fingin will not save you, nor Ailill.

Nor Tadc of sweet Rathlinn.

Domnall of Dún Láir will not save you

Subne son of Colman will not save you

 

The old woman

Maolcailne of the battles will save you

Oengus of the high fort will save you

Noble Ugran will save you

Tressach and Tadc will also save you

 

The gillie

Donchad son of Rind will not save you

Nor the most pleasant Cellachan

Conall of the Battles will not save you

Nor Catharnach nor Cobthach

 

The old woman

Lorcan of Liamna will save you

And Tadc from beside Iarb

Ciarmac of slender Slane will save you

And Cellach son of Cerbaill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The gillie

Fiery Leinstermen will not take you

from Tairdelbach Tribute

They will not take you by perilous fight

They will not take you with them from contention

 

The old woman

Ailill Mór son of Dunlaing Dun

won seven battles over Conn’s Half

won seven other battles

Over Munster of the kings

 

The challenge of Munster from Carnsore to Cliu

about carrying you away

the challenge of Connaught from cold Slieve Aughty

the challenge of the men of Ireland at the same time

 

If the perfect king of Liamain should hear

The battle will be fought

There would be headless bodies

If it were fierce strong Brandubh

 

My confession to the King of Heaven

To the only son of the virgin Mary

I have not heard of a king in better shape

Or who liked music better

 

I have not heard of a king of better understanding

than Brandubh of the proud hostages

nor better to wage battle

nor for the surpression of tyranny.

 

It is to him spoke the king,

Maolduin with venomous cause

Let the king of Leinster go over the sea,

or let him bring hostages to Tara

 

The head that said that

Maolduin with venomous cause

it was Brandubh that cut it off,

on Tuesday on the plain of Allen.

 

He slew brave Ailill of Connaught,

In the plain north of Tara;

He slew Donchadh son of pure Niall,

On Wednesday above the plain of Carmem.

 

The hosts of Munster, great in deed,

will fall by the contest.

Munstermen and Leinstermen

Will encounter each other over one loaf.

 

Meathmen, Connaughtmen in front

And Ulstermen of the high diadems,

The hosts of Munster to the rivers

Will encounter each other over one loaf.

 

The men of Ireland from sea to sea,

Without contention and great pride

Will not take from Leinster

If they are thankful for one loaf. A.

 

A gillie (servant) of the king of Munster and an old woman of Leinster had this dispute at her home at the bottom of Magh Dala. She was the hospitaller to the king of Leinster i.e. Cearball son of Murican. A gillie of the king of Munster was billeted in her house. The king of Munster to ascertain her permission. For the old woman was contentious and stubborn. There was baking for the ploughmen, when the gillie arrived in the woman’s house. The first loaf that was baked was given to the gillie, he ate it, and the old woman did not know that the gillie was not simply begging when he came. Another loaf, however, was being baked for the ploughmen. And then the gillie said, woman, he said, make this loaf better than the last loaf you made. Why do trouble yourself about that loaf, said the old women, it is no businees of yours. It is then, said the gillie, for that loaf just now was my first snack, and that loaf is my main portion, for I have come by the King of Munster to be billeted. O indeed, said the old woman, this loaf is protected from you, it is under the protection of the King of Leinster.

‘Twas then the gillie said, O loaf you are in danger &c. On that account the Leinstermen and the men of Munster meet together, and three battles were fought between them.

 

NOTE: The Tressach named in this poem is a King of the Uí Bairrche of Leinster.

 

 

Cath Bealaigh Mughna Tighearna 905

Battle of Bealach Mughna 905 AD

I bhfíorthosach iomorro an chatha-so do marbhadh Ceallach mac Cearbhaill rí Osruighe is a mhac. Is mór do chléircibh maithe is do ríoghaibh, do thaoiseachaibh is do laochraidh, do marbhadh san chath-so. Do marbhadh ann Foghartach mac Suibhne rí Ciarraidhe, is Oilill mac Eoghain, duine uasal óg eagnuidhe, is Colmán abb Cinn Eitigh ardollamh breitheamhnais Éireann, is sochuidhe mhór mar aon riú. Ag so na huaisle do thuit ann .i. Cormac rí na n-Déise, Dubhagán rí bh-Fear Maighe; Ceannfaolaidh rí Ua gConaill; Conn a h-Adhar, Ainéislis d'Uíbh Toirrdhealbhaigh, Eidhion rí Eidhne do bhí ar ionnarbadh san Mhumhain; Maolmuaidh, Madagán, Dubh dhá Bhuireann, Conall, Fearadhach, Aodh rí Ua Liatháin, is Domhnall rí Dúin Cearmna. Is iad trá do bhris an cath-so ar Mhuimhneachaibh .i. Flann mac Maoilsheachlainn, rí Éireann, is Cearbhall mac Muireigéin, rí Laighean, is Tadhg mac Faoláin, rí Ua gCinnsealaigh, is Teimheanain rí Ua nDeaghadh, Ceallach is Lorcán dá rígh na g-Cineál agus Innéirghe mac Duibhghiolla rí Ó nDróna; Follamhain mac Oiliolla rí Fothorta Feadha; Tuathal mac Ughaire rí Ua Muireadhaigh; Odhran mac Cinnéididh rí Laoighse; Maolcallann mac Fearghaile rí na bh-Forthuath; is Cleircén rí Ua mBairrche.

Now in the very beginning of this battle Ceallach, son of Cearbhall, king of Osruighe, and his son were slain. Many were the good clerics, the kings, the chiefs and the warriors that were slain in this battle. There were slain there Foghartach son of Suibhne, king of Ciarraidhe, and Oilill son of Eoghan, a young prudent noble, and Colman, abbot of Ceann Eiteach, chief judicial ollamh of Ireland, and a large crowd with them. The following are the nobles who fell there, namely, Cormac, king of the Deise, Dubhgan, king of Fear Maighe, Ceannfaolaidh, king of Ui Conaill, Conn of Adhar, Aineislis of Ui Toirrdhealbhaigh, Eidhion king of Eidhne, who had been banished to Munster, Maolmuaidh, Madagan, Dubh dha Bhuireann, Conall, Fearadhach, Aodh king of Ui Liathain, and Domhnall king of Dun Cearmna. And those who won the victory over the Munstermen are Flann, son of Maoilseachlainn, king of Ireland, and Cearbhall, son of Muireigen, king of Leinster, and Tadhg, son of Faolan, king of Ui Cinnselaigh, and Teimheanain, king of Ui Deaghaidh, Ceallach and Lorcan two kings of the Cineals, and Inneirghe, son of Duibhghiolla, king of Ui Drona, Follamhain son of Oilill, king of Fothorta Feadha, Tuathal son of Ughaire, king of Ui Muireadhaigh, Odhran son of Cinneide, king of Laoighis, Maolcallann son of Fearghal, king of the Forthuath, and Cleircen, king of Ui Bairrche.

Foras Feasa ar Éirinn (Book I-II) (Author: Geoffrey Keating)
The History of Ireland (BOOK I-II) Author: Geoffrey Keating

 

 

Leabhar na g-Ceart

The following are extracts from the Leabhar na g-Ceart (Book of Rights):

 

Ní ícaid Eoghanacht nach cír…

ní dleaghan d’ (U)ibh Fidhinti

 

Deich n-eich do righ h-Ua n-Gabhra,

deich scéith, deich (g)-claidimh chalma,

deich (g)-cuirn ‘n-a bhún fó dhémhe,

cean géill uadh, cean eitérni.

…acht lúghu fó láimh righ Caisil

 

Dlighidh rí h-Ua Conaill chain

essidh Cásc ó righ Caisil,

a llann lighdha co lí n-gloin,

acus a ghaí ‘n-a dheaghaibh.

 

Seacht n-eich do righ Brogha-righ,

seacht (g)-cuirn as a n-ebha fín,

seacht (g)-claidhimh, is cor soraidh,

seacht n-gilla, seacht m-ban moghaidh.

 

Tuaristol righ Brogha-righ

ó righ Erind can mishním,

deich n-inais, donna dearga,

is deich n-goill can Gaedhelga.

The Eoganachts pay no tribute…

No tribute is due of the Ui Fidhgheinte

 

Ten steeds to the king of Ui (Chonaill) Ghabhra,

Ten shields, ten swords fit for battle,

Ten drinking-horns in his protective fort,

Without hostages from him, without pledges.

…except to swear by the hand of the king of Caisel

 

Entitled is the king of fair Ui Chonaill

To an Easter dress from the king of Caiseal,

His beautiful sword of shining lustre,

And his spear along with it.

 

Seven steeds to the king of Brugh-righ (Ui Chairbre Aebhdha)

Seven horns from which wine is drunk,

Seven swords, it is a happy engagement,

Seven serving-youths, seven bond-women (or bondsmen).

 

The stipend of the king of Brugh-righ

From the king of Eire without sorrow,

Ten tunics, brown red,

And ten foreigners without Irish

[Note: A version of this is also contained in Keatings History of Ireland]

 

The kings of Uí Fidgenti will only go on a hosting in order to protect the honour of Munster against the Laigen or Leth Cuinn, and they claim seven cumala from the king of Cashel for this sevice if they return alive; if not the king of Cashel or his successor must pay recompense to their heirs. (Byrne 1971)

 

 

1014 The Battle of Clontarf

...Murtogh, son of Anmchadha, Lord of Hy Liathian...Cathal, the son of Donovan, Lord of Hy-Cairbre Eabha... of Hy-Conaill-Gabhra...fell in this battle...(O’Donovan)

[1014] …Muircheartach mac Anamchadha, Ó Liatháin…Loingseach mac Dúnluing, Ó g-Conaill Ghabhra; & Cathal mac Donnabháin Ó g-Cairbre…[1027] ...Cian mac Cuiléin, Ua g-Conaill Gabhra...(Best)

 

 

Topograpghical Poems

 

Giolla-na-Naomh Ó Huidhrín (†1420AD)

 

Tigeam tar Luachair a lle,

imeirce as oircheas d’éigse,

gosan cClaonghlais bhfuir bhfleadhaigh

an chuain bhraonghlais bhileadhaigh

 

Uí Chonaill catha Mumhan,

toirteamhail an tiomsughadh,

raitheaghlach ris nach dual dréim,

sluagh caithfheadhnach Ó cCuiléin.

 

Ó Biollraidhe do bhronn ba

ar Uíbh Conaill guirt Ghabra,

rí Fírrinne na bhfonn nglan,

na míneinge as trom toradh.

 

Mac Innéirghe, laoch na leag,

ar Corca míolla Muichead,

fian Bhreagh do ghnáth do ghabhlaigh,

mar bhláth ngeal in ghégabhlaigh.

 

Corca Oiche as áloinn fiodh,

críoch bhraitgheal as úr inbhior,

fearonn caomh dá bhfear frasa

fán mear maol Ó Macasa.

 

Do ghabh Ó Beargha an bhruain ghil

tuath Ó Rosa, as réim saidhbhir;

fearonn caomh dá bhfear frasa

fán mear maol Ó Macasa.

 

Cuid Dál cCairbre Eabha áin

do ríoghaibh Caisil chleathbháin,

fa buan a tharbha don tír,

an stuagh Ó calma Cléirchín.

 

Dual d’Ua Dhonnabháin Dúin Cuirc

an tír-si ‘na thír longphuirt,

fa leis han chíos fán Máigh moill,

is na cláir síos go Sionoinn.

 

Eóganacht ghrianghuirt Ghabhra,

fonn as cumhra corrabhla,

minn gach bantrocha go mbladh,

d’Ua Chinn armchorcra Fhaoladh.

 

...

 

Rí Ó Liatháin, laoch fá bhladh,

Mír cruadha Catha Munhan,

Ceann Ó nAnmchadha as dual di,

Sluagh armthana as fhearr uaisle.

 

 

 

Appendix C (Carney 1943)

 

...Ó Donnchadha rí Ó cConaill Gabhra...Ó Ma[í] Chluice rí Ua Liatháin...Mac Con Coraidhe rí Ó Fi[dh]ghinti

 

 

 

 

Let us proceed across Luachair hither,

A journey which is fit for poets,

To the cold and festive Claonghlais

Of the green, irriguous, wooded land.

 

The Ui-Conaill of the battalion of Munster,

Multitudinous is the gathering,

A great tribe, with whom it is not usual to contend,

Are the battle-trooped host of the O’Coilens.

 

O’Billraidhe who used to bestrow cows,

Over Ui-Conaill of the field of Gabra,

King of Truth of fair lands,

The smooth dells of heavy fruit.

 

Mac Innerigh, hero of gems,

Over the mellow Corco Muicheat,

A fine host who constantly ramify

Like the white blossom of the branching apple tree.

 

Corco Oiche of beautiful wood,

A fair-surfaced territory of fresh inbhers,

A fair land of best showers,

Under the vigorous hero, O’Macass.

 

O’Brega of the fair mansion obtained

The cantred of Ui-Rossa of rich course;

The hero of Caonraighe of fair kland

Is O’Maolcallann of branches.

 

The share of the noble Dal Cairbre Ebha,

Of the kings of Caisel of white wattles,

Lasting is his profit of the land,

The brave pillar O’Cleirchin.

 

Hereditary to O’Donnabhain of Dun Cuirc

Is this land, as a land of encampment;

To him, without tribute, belonged [the land] along the sluggish Maigh.

And the plains down to the Sionainn…

 

Eoganacht of the sunny field of Gabhra,

Land of the sweetest, smooth-round apples,

The gem of each female band of fame,

To O’Cinnfhaeladh of red weapons [it belongs].

 

...

 

King of Ui-Liathain, hero of renown,

Hardy divisions of the battalion of Munster,

The head of the O Anamchadhas is its rightful chief,

A host of thin-edged arms of best nobility.

 

John O’Donovan translation

 

 

 

Note: There are two references to Ui Anmchadha in the Topographical poems, one to the Ui Liathain (Tassy) of the Cork Waterford area and second to the Ua Maine (Tracey) of east Galway.

 

 

Irish Ms. at Rennes...(circa 1475AD). Irish manuscript series. Royal Irish Academy.

Is iatt so na tigernada do bi os cinn Gaoidel in uair do  cuir Fingin so a ngaoidhilge...

 

... ך Cormac mac Donnchada mac Domnaill riabhaigh os cinn .h. Cairpre...

 

These are the Lords who were over the Gaeidhel when Finghin put this into Irish...

 

...and Cormac son of Donnchadh, son of Domhnall Riabhach [Mac Carthy Reagh], over Ui-Cairpre...(see 4. M. 1477 and "Life of Florence MacCarthy" p. 453)...

 

 

GO Ms. 145 p.124 Linea Antiqua

 

Pedigree of ÔDonovan and ÔTracy

 

87. Olioll Flann beg King of Munster as in McCarthy’s pedigree

88. Daire cearb

89. Fiacha finnghinte

90. Brian

91. Cairbre Eabha From whom is descended the families of O Collins and ÔKealy.

92. Eirc.

93. Olioll Cionnfhada

               I

Caoinealadh (94. Laipe (etc to 120) ancestor of the O’Donovans)

               I

Feargaile 

               I

Treasach a quo the name Ôtracy

               I

Dermod

               I

Ceadach na brighe

               I

Don ÔTracey

               I

Ceadach ÔTracey

               I

Cuingo ÔTracy

               I

Conor ÔTracy

               I

Conor Luath ÔTracey

               I

Edmond ÔTracy

               I

Edmond Oge ÔTracy

               I

James ÔTracy

               I

James ÔTracy

 

 

Ancient Genealogy of the Uí Fidgeinti (taken from Rawlinson B502, Book of Leinster, Book of Lecan, Book of Ballymote, Book of Ui Maine, Linea Antiqua, the Annals, Laud extracts)

 

82. Moga Néit (or Magha Neid) 83. Moga Nuadat (or Eoghan Mor or Owen Mor or Mogha Nuadhad or Nuagatt) had two sons:

 

The founder of the Uí Bairrche (Traceys of Leinster), Dáire Barraig, was reported to have lived at Dun Aillin or Cnoc Aulin (Knockaulin) near old Kilcullen, Co. Kildare. Dun Aillin was the ancient fortress of the Kings of Leinster. Eoghan Mór (Mug Nuadat), the renowned King of Munster was the daltha or pupil of Dáire Barraig, and was fostered there, when he was forced to flee from his own country. With the aid of Dáire Barraig, he was able to assert his sovereignty in Munster and eventually clashed with Conn Cétchathach (Conn of a hundred battles) King of Ireland 125 AD. According to Dillon, he got the name Mug Nuadat from his having helped an architect named Nuada who was building the fort of Dún Aillinne.

 

84. Lugaid Lága tutor of Mac Con

84. Ailella Auluimm (or Olioll Olum or Oiliol Ollum) was the first of this line named in the Regal Roll to be king of both Munsters. Wife was Sadb, daughter of Conn of the Hundred Battles; Had three sons:

 

85. Cormac Cas from whom are the Dál Cais

85. Cian (or Kian) from whom are the Cianacht

85. Éogain Máir from whom are the Eoganacht 86. Fiachach Fir Dá Liach (or Fiacha or Feach Maolleathan or Muilleathan or Flat Head). His mother was Moncha daughter of Dil Maccu Crecga of Ossory. Had three sons:

 

87. Oilill Flann Mor who left no issue

87. Deachluath from whom are Ui Fiachach Eile (in north-east of Tipperary - Thurles and Roscrea)

87. Ailella Flaind Bic (or Olioll or Oiliol Flann-beag) had four sons:

 

88. Lughaid, who had four sons:

89. Lughaid, from whom were the little sept of Ui Luighdheach Eile (at Bomisoleigh, Co. Tiperrary)

89. Cathfaidh, from whom were the Ui Cathfhaid Cuile (these were scattered about N.W. Tipperary)

89. Corclosadh, the third son from whom are H. Chathbad Cliach beos. The three above had as mother Dail, dau. of Fiacha, son of Niall, King of Eile.

89. Corc (or Cirbb), from whom are the Cashel Eoghanachta

 

88. Fiodach 89. Criomthann Mór mac Fiodhaig and Mongfinn, king of Ireland and Britain, from whom are Clann Crimthann (M366.1 The first year of Crimhthann, son of Fidhach, son of Daire Cearb, over Ireland. M378.1 After Crimhthann, son of Fidhach, had been thirteen years as king over Ireland, he died of a poisonous drink which his own sister gave him.) 90. his four sons Aengus, Ailill, Fedlimid and Eochaid from whom are H. Fidchluic and H. Forann in the territory of Fir Maige

 

88. Maine Munchaín (or Mongfinn) (89. Duach Duind (90. Dáre Cerba) 91. Duib Dein 92. Echdach 93. Fergusa Birn 94. St. Ruadan Lothra apstal who cursed Teamhair/Tara) from whom the Ui Fidgeinte and 88. Dáre Cherbba (or Daire cearb or cearba) from whom are the Uí Cremthaind, Uí Dedaid, Uí Broccain, Uí Ailella in the east of Eoganacht Caisil and Dau from whom are Uí nDuach and Der from whom are Uí nDeruib had six sons:

 

Dáre Cherbba is supposed to have been born in Brega on the north-eastern marches of Laigen territory (Dáre Cerbba uero ideo hóc nominee nuncupatus est quia natus est i mMethus Cerbba i mBregaib)

 

89. Eochu Liatháin, from whom are the Ui Liathain, had seven or eight sons:

90. Cairpre Céol 91. Dalllain 92. Lugdach 93. St. Gobban (or Mogobbóc) Find

90. Corcc Corb from whom are Ceníuil Dalláin

90. Ailill Tassach, ardtoíssech nó Tassach tostach, from whom are Uí Tassaich, had eight sons:

91. Láegaire

91. Bressal 92. Dimmai 93. Donnain 94. Fhergnai 95. Shirshlataig 96. Branduib 97. St. Dalbach Cule Collainge

91. Mac-Draignén

91. Mac-Cáirtind

91. Áed

91. Feideilmid

91. Óengus Brecc

91. Noois éicess

90. Mac-Brócc 91. Meic Caille 92. Cailléni Duib 93. Feradaig Dornmáir 94. Fergusa Tulie 95. Dícolla 96. Rónáin 97. Dúnchada 98. Tuthal from whom are Uí Glaissín & 98. Anmchaid from whom are Uí Anmchada who had seven sons Fáelchad Mór, Torpad, Flaithnia, Aed Find, Cináed, Domnall & Flannchad

90. Bairig quem dicunt Mac Uí Chruind fuisse

90. Fiachu

90. Crimthan

90. Sléibi

90. Conall

90. Sinnaig 91. Corpre 92. Congaile 93. Condmaig 94. Commain 95. Dimmai 96. St. Cormac Ua Liathain

(??? from the three previous are

“Corpmac ua Liathain co rath,

is Gobban Find mac Lucchach,

do siol Daire Cherba chain,

mic Oilill Flannbicc buadaich.”)

 

In The Tripartite Life of Patrick, there is the following reference

 

Rotheichestar ass ingenti for each leth, cowach tarrasair acht triar namma .i. Loegairi ocus a rígan ocus duine dia muintir, et timuerunt ualde. Veniensque regina ad Patricium .i. Angass ingen Tassaig maic Liathain, dixit ei : "Homo iuste et potens, né perdas régem. Dorega in rí cucut ocus dobera do réir, ocus slechtfaid ocus creitfid do Día." Dodéchaid, dano, Loegairi, ocus roslécht do Patraic, ocus dorat brecshíth dó.

The heathen fled thence on every side, so that only three remained, namely, Loegaire and his queen and one of his household, and they feared greatly. And the queen, to wit, Angas daughter of Tassach son of Liathan, came to Patrick and said to him, "O just and mighty man, do not destroy the king. The king shall come to thee and shall do thy will, and shall kneel and believe in God." So Loegaire went and knelt to Patrick, and gave him a false peace.

 

In the Banshenchus, there is the following:

 

Angias, daughter of clever Tassach son of blameless Liathan, was the guiding light of Loegaire. He was famous: the shepherd of wealthy Banba.

 

An ancient story quoted by O’Curry gives the origin of the name of the parish of Tradaree in County Clare. It is to the effect that Cas, from whom the Dal Cais derive their distinctive race name, was the son of Conall of “the swift steeds” who was contemporary with the monarch Crimthann, A.D. 379. Cas had twelve sons, and from these were descended the various Dalcassian tribes. The twelfth son was Lugaidh Delbaeth, or Lugaidh “the fire producer.” He had six sons, and one daughter whose name was Aeifé. The “fire producer” had received a large territory from his father, and in time gave his daughter in marriage to Trad, son of Tassach, who was a kingly chief and Druid, but one who owned little land. After some time Trad found himself the father of a numerous family and possessing only a small provision for their support. He prompted his wife to ask more land from her father. Lugaidh acceded to her request, and bestowed upon her husband the territory that he himself had got from his own father. From the name of the new owner the district was designated Tradraighe, a name which it has preserved ever since.

 

89. Fidach

89. Dau

89. Dera

89. Ded

89. Fiachach (or Fiachra or Fiachu) Fidgenid (Fideinte or fidhgeinte or fighgheinte or Fidgenid or Fidgeinti or finnghinte) from whom are the Uí Fidgenti, had three sons

 

Fiachach Fidgenid who attacked Óenach Colmáin in Mag Liphi (De chuirr luingge na nhgiall Fidgenid nuncipatus est et qui fecit equum ligneum in Circio Colmáin hi lLiphu agitauit OR Fiacha Figente .i. de egar luingi na ngiall nó na nGall ro hainmniged .i. figen ech; is é do-róinde an eash crainm ro-n-acht iarum a nÁenach Colmán a Mag Lifi nó Figeinig nuncupatus est qui fecit equm ligneum in Circio Colmáin ille fuit auit.)

‘Óenach Colmaín may have been in the Curragh of Kildare, being associated with horse-racing: Fidgenid…fecit equum ligneum in Circio Colmáin hi lLiphu (Rawl. B 502); each crainn…a nÁenach Colmán a Maig Life (Lec.). (“Fidgenid…made a wooden horse in the racecourse of Colmán in Life”; “a wooden horse in Óenach Colmáin in Mag Life”)’

Edmund Hogan equates Oenach Life with Oenach Colmáin in Mag Life and Oenach Clochair. Oenach Colmáin was a burial place of the Munster and/or Leinster princes. Ó Murchadha equates Oenach Life with Oenach Colmáin as well.

The founder of the Traceys of Uí Bairrche (Leinster), Treasach son of Becan, who according to the annal died in 884 AD was morned at Oenach Life.

 

90. Sétna from whom are Uí Sétnai had three sons

91. Cuircc 92. Cellacháin 93. Fiachrach 94. Áeda 95. Marcáin 96. Máelodráin 97. Conallach

91. Finchad

91. Intat 92. Cormaic 93. Meic-rithe 94. Crítáin 95. Colmáin 96. Suibne 97. Aldebuir 98. Fer-anbuis

 

90. Láegaire from whom are Uí Láegaire 91. Áeda 92. Threna 93. Sétna 94. Sinchill 95. Áedáin 96. Rotáin 97. Conamla 98. two sons Snéidgal and Éládach

 

90. Brioin (or Brian or Brion), from whom are Fer Tamnaich, a contemporary of Niall of the Nine Hostages, had seven sons:

91. Lugaid Dub from whom are Uí Feargusa or Lugaid Find from whom are Cenél Conath

91. Rus (or Ros) from whom are Faílbi Rosa .i. santus 92. Echen 93. Rossa 94. Daim Dásachtaich 95. Feideilmid 96. Lonáin 97. Máeli-ochtraich 98. Cuanach 99. Airechtach

91. Fergus 91. Cormac 91. Cosdaire

or

91. Ailill from whom are Cenél nEachach 91. Dubthach from whom are Uí Eith 91. Mac-Máencháin from whom are Achaei or Uí Ochain

 

91. Cairpri Goll (or Coirpri Goll or Cairbre Adhbha or Aobha or Eabha), from whom are the Uí Cairpri (or Uí Choirpri Áebda or Ui Chairbre Eabha or Cland Chairpri Guill I Feimenmuig), had five sons

92. Echen from whom are Fir Thamnaig and son of Brócáin Uí Gairbáin

92. Trian or Resad from whom is Cú-cháech son of Áeda Gairb

92. Sétna from whom are Meic Conhíraich 93. Meic hIrc 94. Con Cret 95. Gulbain 96. hInhgu 97. Budi 98. Colmáin 99. Commáin 100. Comhíraich 101. Sétna

92. Cormac Inbirte from whom are Meic Cáech-luinhge (or Oaech Luingi)

92. h-Eircc (or Eire or Erc) 93. Ailella Cennfota “Long Head” (or Olioll ceannfhada or Cionnfhaola or Cennfada or Cennfhaeladh), living AD 489, had three sons:

94. Meic Erce from whom are Ui (or Ceníul) Meic Erce 95. Grillíne 96. Conaill (or Cairill?) 97. Cúáin (†645/649) Chief/King Uí Fidginte 98. Máeli-tuile 99. Muirthile or Induirthi 100. Tuathal

94. Oilill Caoinealadh 95. Feargaile 96. Treasach (or Treassach) from whom are 0'Treasaigh (or O’Tracy). It can be estimated that Treasach lived around 650AD. 97. Dermod 98. Ceadachna-Brighe ("brigh:" Irish, strength; Gr. "bri," very great; Heb. "bri,"fruit) Brigh: This Irish word seems to be the root of the sirname Bright. The name Ceadach ("cead": Irish , first; Chald. "chad") implies the "the foremost man"; and Ceadach na brighe means "the man who was foremost for his strength." 99. Don O'Tracey (or O'Trasey) first assumed this sirname.100. Ceadach O'Tracey 101. Cuinge O'Tracy 102. Conor O'Tracy 103. Conor Luath O'Tracey 104. Edmond O'Tracy 105. Edmond Oge O'Tracy 106. James O'Tracy 107. James Oge O'Tracy (or O'Trasey)

94. Óengusa Lappae (or Laipe or Laipi or Lapae) from whom are Uí (or Ceníul) Lapai or Lappae (O'Cennfhaelaidh (Kenneally)) had two sons

95. Saithgil 96. Eircc 97. Cummascaich 98. Flann Ressach

95. Áedo had three sons

96. Cind-fáelad 97. Concon 98. Snédgal

96. Garbáin 97. Fálbi 98. Coibdenaig 99. Congus

96. Crunnmaíl (†649) King Uí Fidginte 97. Éoganáin (†666/7) King Ua Corprie, last named in the poem “De hUí Cairpri” below 98. Áeda Róin 99. Duib Dá Bairenn (†750/1) king of Uí Fhidgeinte 100. Cind Fáelad (†767/774) from whom are Uí Cinn-fáelad had three sons

101. Niall (†846) Chief of Uí Cairpri

101. Conaill 102. Gillai Fursu 103. Dúnadaich 104. Gussáin 105. Dúbartaich 106. Billrin 107. Echthigirn 108. Máel Suthain 109. Máel Ruanaid

101. Cathal 102. Umaighe 103. Cathal 104. Amhailgadh 105. Donamhain (son of Cathal) (†978) Lord/king of Uí Fidgente, from whom are O’Donamhain (O’Donovan)

106. Cathal [who fought at the Battle of Clontarf 1014]

106. “daughter” 107. Donnabhainn son of Imar King of the Danes of Waterford (†995)

 

91. Intait Dárai (or Aentait from whom are Uí Lóichéni or Fhintait) had three sons:

 

92. Eircc

93. Lichtenaig or Dligthenaich 94. Echdach Dirg 95. Conaill from whom are Uí Conaill Chuile

93. Tail from whom are Uí Eirc Usqui (or Usci)

 

92. Fintain 93. Cormaic from whom are Uí Cormaic 94. Brioin 95. Duach 96. Echdach Cluasaich 97. Báetháin 98. Maínaich 99. Commáin 100. Célechair 101. Cethernach

 

92. Conaill (or Conn), from whom are Uí Chonaill Gabra (or Cathra) (O'Caoile (O'Collins), Keely, Keily, Kiely, Cayley). had two sons

93. Caolluighe 94. Duinn 95. Dunadhach 96. Amblaoibh 97. Coilean of the Battle 98. Conchubhr 99. Diarmuid 100. Tadhg 101. Coilean (O'Coileain (Collins) of Carbery, Kerry) 102.Conchubhar 103. Domhnall 104. Conchubhar 105. Conchubhar Og 106. Tadhg (of the Plain) 107. Donnchadh 108. Giollachtain 109. Niall 110. Raghnall 111. Raghnall 112. Diarmuid

93. Araide 94. Brénaind 95. Cennfhota 96. Nechtain Cendfhotai had a daughter and two sons

 

97. Lassir  wife of Diarmait mac Cerbaill of Clann Cholman and King of Ireland (+565AD)

97. Lachín from whom are Áes Ragni

97.Óengusa (†636), last named in the poem “De Éoganacht Glennamnach (or Gabra)” below, had four sons

 

98. Cummascach from whom are Uí Chummascaig

98. Dínertaig 99. Murebuir 100. Gallchobuir 101. Conchobor

98. Fogertaig 99. Topertaig (or Toirpeartaig) 100. Dubinrechta (or Duibindrecht)

98. Donennaich (†683/4) King Uí Fidginte, had four sons

 

99. Aed Dub (†713/5) Chief/King of Uí Fidhgeinte

99.Conall Gabhra (†699/701) chief/King of Uí Fidhgeinte 100. Bodhbhchadh (†731/6) chief of Cairbre

99. Tuathchar (or Tuachar from whom are Uí Thuachair).

99. Eircc (or Irc) had two sons

 

100. Dub Indrecht (or inrecht) (†732) king of Uí Fhidgeinte from whom are Uí Duib-inrecht

100. Flaind (†755 or 762/3) King Uí Fidginte, from whom is the genealogy of Uí Conaill Gabra, had ten sons (nine named):

 

101. Ledbán from whom is Uí Ledbáin

101. Sathgel from whom are Uí Sathgil

101. Olchobur or Gallchobor (†796/7) Abb Innse Cathaig (Scattery Island), King of Munster, from whom are Uí Gallchobuir

101. Aurthuile from whom are Uí Urthuili

101. Cormac diarbo mac Bécán mac Cormaic from whom are Uí Bécáin

101. Artgal from whom are Uí Artgaile

101. Conchobor et ní ármither síl lais

101 or 102. Murchad (†802 or 807) Lord/king of Uí Fhidgente, from whom are Uí Murchada

101. Scandláin (†781 or 786) Chief/King Uí Fidginte from whom are Uí Scanláin had six sons:

 

102. Máel-Cellaig from whom are Uí Máel-Cellaig

102. Muridach from whom are Uí Muirdaig

102. Dúbartach from whom are Uí Dúbartaig

102. Flannabra from whom are Uí Fhlandabrat (Flannery)

102. Bran from whom are Uí Brain

102. Dúnadaig (or Dúnadach) from whom are Ua Dúnadaig 103. Scandláin had three sons

 

104. Dúnadach (†833/4/5) lord of Gabhra or Lord/king of Uí Fhidgeinte

104. Bran (†855) Lord of Gabra

104. Flannabrat 105. Ciarmaccáin 106. Flannabra (†876) Lord of Gabra 107. Ciarmhacan or Ciarmac (†901/6), son of Flannabhra Ua Dunadhaigh, lord of Ui Conaill Gabhra or King of Uí Fhidgente (M901.8 Ciarmhacan, son of Flannabhra Ua Dunadhaigh, lord of Ui Conaill Gabhra, died.)

 

Cogadh, §29: ‘Ro toglad dna, Dun Main iniarthur Erend, ocus ro cured ar dermair diasnesi for Gallaib and la Coinligan mac Mail croin, ocus la hEoganacht Lacha Lein, ocus re Flandabrat Ua nDunadaig, ri Ua Conaill, ocus re Congalach mac Lachtna ri Ciaraigi ocus la iartur Erend ar cena’

 

Dún Mainne in western Ireland was destroyed, and a huge unspeakable slaughter was inflicted on foreigners there by Conlígan son of Mael Cróin and by the Eóganacht Locha Léin, and Flandabrat ua Dúnadaig, king of Uí Chonaill,and Congalach mac Lachtnai, king of Ciarraige and [the people of] western Ireland in general.

 

De chuirr luingge n a n-giall Fidgenid nuncipatus (or nominatus) est et qui fecit equum lingneum in Circio Colmáin hi l-Liphu agitauit.

(or Fiacha Figente .i. de egar luingi na ngiall nó na nGall ro hainmniged .i. figen ech; is é do-róinde an each crainn ro-n-acht iarum a nÁenach Colmán a Maig Lifi nó Figeinig nuncupatus est qui fecit equm ligneum in Circio Colmáin ille fuit auit.)

 

Alii dicunt combad (or As-berat araile beth) Fidgenid m. Maine Munchaín m. Ailella Flaind Bic m. Fiachach Fir Dá Liach.

 

At é cethri saidri foretat ind ríg thess .i. rí Uí nEchdach & rí Dál Chais & rí Luachra & rí Uí Conaill & in cóiced rí Uí Carpri.

 

De hUí Caipri

 

Éogan án éo cautmai(th) cáem (or maer)

Crunmáel, Áed ach maith óem

 

Óengus Lappae luchait óir

Aillill Ercca ana óir

 

Cairpre cathach cluith co rian

Rígda caithir dia athair (or mathair) Brian

 

Buadach Fiachu, Maine miad,

Aillill Fiacho Fer-dá-liach

 

 

97. Éoganáin (†666/7) King Ua Corprie.

96. Crunnmaíl (†649) King Uí Fidginte 95. Áedo

 

94. Óengusa Lappae

93. Ailella Cennfota 92. h-Eircc

 

91. Cairpri Goll

90. Brioin

 

89. Fiachach fidgenid 88. Maine Munchaín

87. Ailella Flaind Bic 86. Fiachach Fir Dá Liach

 

De Éoganacht Glennamnach (or Gabra)

 

Óengus crobderg cathach rí

Án ó Gabair gabtha ar ní

 

Nechtain cennocht Brénaind ard

Conall, Intat, Brian bréo argg.

 

Buadach Fiacha, Maine miad,

Aillill Fiacha Fer-dá-liach

 

 

97.Óengusa (†636) had four sons

 

 

96.Nechtain 94. Brénaind

92. Conaill 91. Intait Dárai 90. Brioin

 

89. Fiachach fidgenid 88. Maine Munchaín

87. Ailella Flaind Bic 86. Fiachach Fir Dá Liach

 

The following references from the Annals cannot be placed in the genealogy:

 

U744.4 The battle of Cliú in which Conchobor of the Uí Fhidgente fell.

M767.11 Ceinnsalach, lord of Ui Fidhgeinte, died.

M809.17 Bruadar, lord of Ui Fidhgeinte, died.

M844/5/6 and Niall, son of Ceannfaeladh, lord/King of Ui Fidhgeinte, died.

M852.5 Crunnmhael, son of Maelduin, lord of Ui Fidhgeinte, died.

858/860 Aedh Dubh (Guin Dubh), son of Dubh Dabhoireann, lord/King of Ui Fidhgeinte, died

M878.20 and Finn, son of Dubhslaine, lord of Ui Fidhgeinte, died.

F423 908 Anno Domini 900. …The laymen [killed]…Cenn Fáelad, king of Uí Conaill…

M914.7 Gebhennach, son of Aedh, lord of Ui-Fidhgeinte (King of Uí Conaill), was beheaded by the Norsemen [and they carried away his head. The poet said:

Great is the pity, O God of heaven

That the people of Tomar should have it

Behold the head of bright Gabhra’s king is taken from you

Illustrious gem of the west of the world”]

I 916.2 Guin Gebennaich meicc Aeda, ríg Gabra, o Gallaib.

AI962.4 Death of Scandlán grandson of Riacán, king of Uí Fhidgeinte.

967/9 Treasach, son of Maelmuine, lord of Ui-Conaill-Gabhra, was killed.

M1000.8 Ceannfaeladh, son of Conchobhar, lord of Ui-Conaill Gabhra,

M1013.7 Cairbre, son of Cleirchen, lord of Ui Fidhgeinte, was treacherously slain

LO1014 …Loingseach mac Dúnluing, Ó g-Conaill Ghabhra...

LO1027 ...Cian mac Cuiléin, Ua g-Conaill Gabhra...

M1027.5 and the two sons of Cuilen, son of Conchobhar, lord and Tanist of Ui-Conaill Gabhra

AI1029.5 Death of Cennétig son of Cenn Faelad, royal heir of Uí Chonaill Gabra.

M1031.14 two grandsons of Maeleachlainn, son of Flannabhra, both royal heirs of Ui-Conaill-Gabhra;

T1045.1 Glún Iaraind h-Ua Cleirchen, ri h-Ua Cairpri, mortuus est.

T1045.8 Manchan mac Mael Sechlainn maic Cínd Faelad, maic Concobuir, rígdamna h-Úa Conaill, do marbad.

T1046.5 Fergal h-Ua Cíardha ri Cairpre, do marbadh do Feraib Teftha.

T1049.5 Concobur h-úa Cind Fhaelad, rí h-Úa Conaill Gabra, do marbad do ríg Eoganachta Loch Lein.

M1049.6 Conchobhar Ua Cinnfhaelaidh, lord of Ui-Conaill Gabhra, was slain by the lord of Eoghanacht-Locha-Lein.

T1124.2 Sluaiged la Tairrdelbach h-Úa Conchobair for Loch Dergderc, & cor' tairrngedh a longa leis seach Eas Danaínde sís, co riacht co Faínd í n-Uib Conaill, & cor' airg h-Uí Conaill uile, & cor' facaib leis coblach Desmuman, iar n-aimríarugud dib in righ.

MCB1136.2 Ó Cinn Fhaoladh, king of Uí Chonaill Gabhra, made peace on account of the foray.

M1155.19 Cuilen Ó Cuiléin of Claenghlais, lord/King of Ui-Conaill-Gabhra, fell by Ua Cinnfhaelaidh, who was slain immediately after by Cuilen's people.

M1161.16 Matudhan, grandson of Cronan, lord of Cairbre-Gabhra, fell by the sons of Mac Congeimhle.

 

 

The Annals cite:

 

U552.1 The battle of Cuilen in which the Corco Óche of Mumu perished through the prayers of Ita of Cluain Credail.

I553.1 Cath Cuille re Corc Óche per orationem Itae.

I570.2 Quies Itae Cluana, .i. mumme Iesu Christi & Broendi, .i. Cluana Fer(ta).

U570.2 Aenu, abbot of Cluain Moccu Nóis, and Ite of Cluain Credail, fell asleep.

U577.6 Or here, the killing of Fergus son of Néilline; and Aenu, abbot of Cluain Moccu Nóis, Íte of Cluain Credail, and Gildas died.

I 635.1 Cath Cúile Óchtair eter h-Ú Fidginte & Aradu.

AI635.1 The battle of Cúil Óchtair between the U Í Fhidgeinte and the Araid.

M645.4 Cath Cairn Conaill ria n-Diarmaid, mac Aodha Slaini, for Guaire, dú in ro marbhadh an da Cuán, .i. Cuán, mac Enda, rí Mumhan, & Cuán, mac Conaill, taoisech Ua Figente, & Tolamhnach, toisech Ua Liathain, & ro meabhaidh for Guaire a h-ionadh an catha. Is eadh cetus do-luidh Diarmait do thabhairt in catha-so tria Cluain Mic Nois. Do-ríghensat iaromh samhadh Ciarain eatla fri Dia fair, co tisadh slán d'ionchoibh a c-coraighechta-somh. Iar soadh iaramh in righ ro eadhbair Tuaim n-Eirc cona fodhlaibh feronn (.i. Liath Manchain) amhail fod for altóir, do Dia & do Chiaran, & do-bert teora triste ( .i. mallacht) for righ Midhe dia n-ibhedh neach dia muintir cidh digh n-uisce ann. Conadh desin do-reogart Diarmaitt a adhnacal h-i c-Cluain Mic Nóis.

M645.4 The battle of Carn Conaill was gained by Diarmaid, son of Aedh Slaine against Guaire, wherein were slain the two Cuans, namely, Cuan, son of Enda, King of Munster, and Cuan, son of Conall, chief of Ui Fidhgeinte; and Tolamhnach, chief of Ui Liathain; and Guaire was routed from the battle field. Diarmaid, on his way to this battle, went first through Cluain Mic Nois. The congregation of St. Ciaran made supplication to God that he might return safe, through the merits of their guarantee. After the king's return, he granted Tuaim nEirc (i.e. Liath Manchain), with its sub divisions of land, as altarsod, to God and to St. Ciaran; and he gave three maledictions (i.e. curses) to that king whose people should take even a drink of water there. Wherefore Diarmaid ordered his burial place at Cluain Mic Nois.

CS649 Guin Rogallaigh meic Uadach ri Connacht {.i. la Maelmbrighde mac Mothlachan} .i. Corcu Cullu occiderunt eum.

Cath Cáirn Conaill in die Penticostes ubi duo Cuan ceciderunt {MS folio 176va(259a)} .i. Cuan mac Enda ri Muman et Cuan mc Cairill ri hUa fFidhgente & Tolomnach rí hÚa Liathán et Guaire fugit et Diarmaid mac Aeda Slaine uictor erat. {Dia Domnaigh asedh iarom do luidh Diarmaid do tabairt an catha sin .i. tri Cluain Muc Nois & do rinsit samadh Ciaran et la fair co tisadh slan d'incaib a coraidhechtasom. Iar sodh iarom an rí ro edhbair Doimnerc cona fodluibh .i. Liath Manchan indiu a ainm mur fod fri altóir do Ciarán & do bert teora tristi for ri Mide da ccaitedh nech dia muintir cid dig n-usque, conidh de sin ro rogart Diarmaid a adnacol a c-Cluain Muc Nois}.

CS649 The slaying of Ragallach, son of Uatu, king of Connacht i.e. by Mael Brigte son of Mothlachán i.e. the Corco Cullu slew him.

The battle of Cairn Conaill fought on Whitsunday, where the two Cuans fell i.e. Cuan son of Enda, king of Muman, and Cuan son of Cairill, king of the Ui Fidhgente and Tolmnach, king of the Ui Liathain; and Guaire took flight, and Diarmait son of Aedh Slaine was victor. It is on a Sunday that Diarmait went to fight this battle, that is, through Cluain moccu Nóis and the congregation of Ciaran and prayed for him that he might come safe for the sake of their surety. When the king returned, he granted Doimnerc with its divisions today called Liath Mancháin, as a sod of the altar of Ciarán, and imposed three curses on the king of Mide if any of his people consumed as much as a drink of water there, so that it was for this reason that Diarmait asked to be buried in Cluain moccu Nóis.

T649.2 Cath Cairn Conaill in die Pentecostes, ubí da Cuan ceciderunt .i. Cuan mac Amalgaid maic Enda, rí Muman, & Cuan mac Conaill, rí h-Ua Fidgheinte, & Tolamnach rí h-Ua Liathain, & Guaire fugit, & Diarmaid mac Aeda Slane uictor erat. Is edh iarom do-luidh Diarmuit don cath-sin .i. tria Cluain Maic Noiss. Do-ríndsead sámadh Cíarain étla fri Dia fair co tissadh slan dia n-inchaib a coraigechta-som. Iar sódh in rig iarom ro idbair Toim n-Eirc cona fodlaib feraind .i. Líath Mancháin indíu a ainm, amail fód foraltoir do Dia & do Chiaran, & do-bert teora trisste for righ Midhi dia caithedh neach dia muindtir cidh digh n-usci and, conidh de-sin do-rogart Diarmuid a adnacol a Cluain Maic Nóis.

The battle of Cam Conaill on Whitsunday, wherein fell two Cuans, namely, Cuan, son of Amalgaid, son of nda, king of Munster, and Cuan, son of Conall, king of Hui Fidgeinte, and Tolamnach, king of Hui Liathain. And Guaire fled, and Diarmait, son of Aed Slaine, was victor. Now Diarmait had

marched to that battle through Clonmacnois. The community of Clonmacnois made supplication to God that he might come back, safe by virtue (?) of their guarantee. So after the return of the king he offered Tuaim n-Eirc Erc's Mound with its subdivision of land Liath Manchain is its name to day as a sod on altar to God and to saint Ciaran. And he bestowed three curses on the king of Meath if any of his people should consume even a draught of water therein. Wherefore Diarmait demanded to be buried in Clonmacnois

I 649.2 Mors Crundmaíl meic Aeda, rig h-Ua Fidginte.

AI649.2 Death of Crunnmael son of Aed, king of Uí Fhidgeinte.

M666.3 Cath Aine etir Aradha & Ui Fidhgente dú in ro marbhadh Eoghan mac Crundmail.

M666.3 The battle of Aine, between the Aradha and Ui Fidhgeinte, where Eoghan, son of Crunnmael, was slain.

CS667 Cath Aine etir Aradu et H. Fidgente, ubi cecidit Eogan mac Crunnmail.

Annal CS667 The battle of Áine between the Araid and the Uí Fhidgeinti, in which Eógan son of Crunnmael fell.

T667.2 Cath Aíne eter Aradho & h-Uu Fidgente ubí cecidit Eogan mac Crundmail.

The battle of Aine between the Araid and the Hui Fidgente ubí cecidit Eogan mac Crundmail.

U667.2 Bellum Aene iter Arada & h-U Fidhgenti ubi cecidit Eugen filius Crunnmail.

U667.2 The battle of Áine between the Araid and the Uí Fhidgeinti, in which Eógan son of Crunnmael, fell.

I 683.1 Mors Donennai(ch), rig h-Ua Fidginte, & duineba(th) na macc.

AI683.1 Kl. Death of Donennach, king of Uí Fhidgeinte, and the mortality of the children. [AU —; AU 683, 684].

M699.4 Conall, mac Doinennoigh, toiseach Ua Fidhgeinte.

M699.4 Conall, son of Doineannaigh, chief of Ui Fidhgeinte, died.

M701.2 Iar m-beith ocht m-bliadhna h-irighe Ereann do Loingseach, mac Aongusa, mic Domhnaill, do-rochair, h-i c-cath Corainn, la Ceallach Locha Cime, mac Raghallaigh, amhail dearbhus Cellach isin rann:

Ba uilcc thuilcc
matan ro-mbi oc Glais Chuilcc,
Beo-sa Loingseach and do chailg
airdri Ereann ima cuird .i. ima cuairt

Torcratar tra a thrí meic imailli ris, Artghal, Conachtach, & Fland Gergg. Ro marbhait din da mac Colcen ann, & Dubh Dibherg, mac Dunghaile, & Fergus Forcraith, & Conall Gabhra, & aroile saerchlanna cenmotat-sidhe. Conall Meann, mac Cairbre, ro raidh na roinn-si, & ba h-eisiden fochann an catha:

Dia ti Loingseach don Bannai
cona triocha céd imme
Giallfaidh, cidh leabhair a liach
Cellach Liath Locha Cimme.

Tecsaidh Ceallach ceirtle cruinne
cro tria rinne
Bodhbh mos-linge
La righ laimhdhercc Locha Cimme.

M701.2 After Loingseach, son of Aenghus, son of Domhnall, had been eight years in the sovereignty of Ireland, he was slain in the battle of Corann, by Ceallach of Loch Cime, the son of Raghallach, as Ceallach himself testifies in this quatrain:

For his deeds of ambition,
on the morning he was slain at Glais Chuilg;
I slew Loingseach there with a sword,
the monarch of all Ireland round.

There were slain also his three sons along with him, Artghal, Connachtach, and Flann Gearg. There were also slain there the two sons of Colcen, and Dubhdibhearg, son of Dunghal, and Fearghus Forcraith, and Conall Gabhra, and other noblemen besides them. Conall Meann, son of Cairbre, composed these quatrains, and that was the cause of the battle:

If Loingseach should come to the Banna,
with his thirty hundred about him,
To him would submit, though large his measure,
Ceallach the Grey, of Loch Cime.

Ceallach of the round stones was well trained;
a paling of spears was leaped over
By the Redhanded
King of Loch Cime.

CS701 Conall mac Doinennaicch rí H. fFidhgente moritur.

CS701 Conall son of Doinennach, king of Uí Fhidgeinti, dies.

T701.7 Conall mac Donendaig rí h-Ua Fidgente mortuus est.

U701.10 Conall m. Donennaigh, rex Nepotum Finngenti, moritur.

U701.10 Conall son of Doinennach, king of Uí Fhidgeinti, dies.

U703.2 Bellum Corainn in quo ceciderunt Loingsech m. Oengusa, rex Hibernie, mc. Domnaill mc. Aedha mc. Ainmirech, .i. la Ceallach Locha Cime mc. Radhallaigh, cum tribus filiis suis & duo filii Colgen & Dub Dibergg m. Dungaile & Fergus Forcraith & Congal Gabhra & ceteri multi duces. .iiii. id Iulii, .ui. hora diei Sabbati hoc bellum confectum est. Cath Coraind in quo cecidit Loingsech mc. Oengusa, ri Erenn, cum tribus filiis suis, & ri Cairpri Droma Cliabh & ri H. Conaill Gabra & .x. rig do righaib Erenn imaille riu-sein, h-i Cloinfhind h-i cind Oenaig Logha iter Cinel Conaill & Connachta. Cellach Cime m. Roghallaig mc. Uatach, ri Connacht &[...].

U703.2 The battle of Corann in which fell the king of Ireland, Loingsech son of Aengus son of Domnall son of Aed son of Ainmire, i.e. by Cellach of Loch Cime son of Ragallach, together with his three sons, and two sons of Colgu, and Dub Díberg son of Dúngal and Fergus Forcraid and Congal of Gabar, and many other leaders. On Saturday, the fourth of the Ides of July, at the sixth hour, this battle was fought. The battle of Corann, in which fell Loingsech son of Aengus, king of Ireland, with his three sons, and also the king of Cairpre Droma Cliab, the king of Uí Chonaill Gabra, and ten other Irish kings. The battle was fought at Claenfhinn in Óenach Loga situate between Cenél Conaill and Connachta. Cellach of Loch Cime son of Ragallach son of Uata, king of Connacht, and . . .

M713.8 Aodh Dubh, toisech Ua Fidhgeinti, d'écc.

M713.8 Aedh Dubh, chief of Ui Fidhgeinte, died.

U715.3 Aedh Dubh, rex Nepotum Fidgente, Flaithnia m. Colggen sapiens, & Mo Chonno Chuerni dormierunt.

U715.3 Aed Dub, king of Uí Fhidgeinti, Flaithnia son of Colgu, the learned, and Mo-Chonna of Cuerni ( ?), fell asleep.

T715.4 Aedh Dub rí Ua Fidgente, Flaithnía mac Colgan, sapiens, et Mo Chonda Cuerne dormiuit.

M731.7 & Bodhbhchadh, mac Conaill Gabhra, toisech Cairpre, d'écc.

M731.7 and Bodhbhchadh, son of Conall Gabhra, chief of Cairbre, died.

I 732.1 Mors Duib Indrecht m. Erca, ríg h-Ua Fidginte.

AI732.1 Kl. Death of Dub Indrecht son of Erc, king of Uí Fhidgeinte.

T736.6 Badbchadh mac Conaill Gabra, ri Cairpri mortuus est.

T744.4 Cath Cliach in quo cecidit Concobar de Uib Fidgente.

U744.4 Bellum Cliach in quo cecidit Concobur dia Uib Fidgenti.

U744.4 The battle of Cliú in which Conchobor of the Uí Fhidgente fell.

M745.9 Dubh Da Bhoirend, tigherna Ua Fidhgeinte, d'écc.

M745.9 Dubhdabhoireann, Lord of Ui Fidhgeinte, died.

T750.9 Mors Duib Da Boireann ríg h-Ua Fidgennti, & Anmcadha, ríg h-Ua Liathain.

Death of Dub da boirenn, king of the Hui Fidgenti, and of Anmchad, king of the Hui Liathain

I 751.1 Mors Duib dia Bairend meic Aeda Róin, rí h-Ua Fidgente.

AI751.1 Kl. Death of Dub dá Bairenn son of Aed Rón, king of Uí Fhidgeinte.

I 752.2 Cath Fetamrach eter Bodbgal mc. Fergale & Cend Faelad.

AI752.2 The battle of Fétamair between Bodbgal, son of Ferga, and Cenn Faelad.

M755.9 Flann, mac Eirc, tigherna Ua Fidhgeinte d'écc.

M755.9 Flann, son of Erc, lord of Ui Fidhgeinte, died.

T760.7 Fland mac Eirc, rí h-Úa Fidgente, moritur.

Fland, son of Ere, king of the Hui Fidgenti, dies

I 762.3 Mors Flaind m. Eirc, ríg h-Ua Fidginte.

AI762.2 Death of Flann son of Erc, king of Uí Fhidgeinte.

T763.7 Cath eter h-Úu Fidgennte & Corco Mruadh & Corco Baiscind.

A battle betwen the Hiii Fidgenti and the Corcomruad and the Corcobaiscinn

U763.9 Bellum h-iter H. Fidgenti & Corcu Mruadh & Corco Baiscainn.

U763.9 A battle between the Uí Fhidgeinte and the Corcu Modruad and the Corcu Baiscinn.

I 766.2 Maidm for Mael Dúin mc. Aeda i m-Bregaib re n-Uíb Fidginte & re n-Araib Cliach, .i. Enboth Breg.

AI766.2 A defeat [was inflicted] by the Uí Fhidgeinte and by the Araid Cliach on Mael Dúin, son of Aed, in Brega, i.e. Énboth Breg.

M767.11 Cennsealach, tighearna Ua Fidhgente, d'écc.

M767.11 Ceinnsalach, lord of Ui Fidhgeinte, died.

I 774.4 Mors Cind Foelad, ríg h-Ua Fidginte, {folio 13d} ocus Rechtabra, ri Corcu Bascind.

AI774.4 Death of Cenn Faelad, king of Uí Fhidgeinte, and of Rechtabra, king of Corcu Bascinn.

M781.7 Scandlán, mac Floinn, toiseach Ua Fidhgeinte.

M781.7 Scanlann, son of Flann, chief of Ui Fidhgeinte;

I 786.2 Mors Scandlain m. Laind m. Eircc, ri h-Ua Fidginti.

AI786.2 Death of Scandlán son of Flann son of Erc, king of Uí Fhidgeinte.

U786.1 Mael Duin m. Aedha Bennain rex Irlochre, Scannlan m. Flainn ri H. Fidhgenti, & Tipraiti m. Ferchair abbas Cluana Ferta Brenaind, & Cellach m. Moinaigh, & Tipraiti m. Taidhgg ri Connacht, Sneidriaghail abbas Cluana M. Nois.

U786.1 Mael Dúin son of Aed Bennán, king of Irluachair, Scannlán son of Flann, king of Uí Fhidgente, and Tipraite son of Ferchar, abbot of Cluain Ferta Brénainn, and Cellach son of Maenach, and Tipraite son of Tadc, king of Connacht, Snéidriagail, abbot of Cluain Moccu Nóis—all died.

U796.1 Dubliter of Finnglas, and Colgu grandson of Duinechaid, and Óchobur son of Flann son of Erc, king of Mumu—scribes, bishops and anchorites—fell asleep.

M802.8 Murchadh ua Floinn, tigherna Ua Fidhgeinte, d'écc.

M802.8 Murchadh Ua Flainn, lord of Ui Fidhgeinte, died.

U807.7 Murchad m. Flainn, rí H. Fidhgente.

U807.7 Murchad son of Flann, king of Uí Fhidgente, died.

M809.17 Bruadar, tighearna Ua Fidgeinte, d'ég.

M809.17 Bruadar, lord of Ui Fidhgeinte, died.

M833.9 Cath for Gallaibh ria n-Dunadhach, mac Scannláin, tigherna Ua Fidhgeinte, du i t-torchrattar ile.

M833.9 A battle was gained over the Danes by Dunadhach, son of Scannlan, lord of Ui Fidhgeinte, wherein many were slain.

M833.11 Dunadhach, mac Scannláin, tigherna Gabhra, d'écc.

M833.11 Dunadhach, son of Scannlan, lord of Gabhra, died.

U834.8 Cath for gennti re n-Dunadhach m. Scannlain righ H. Fidgennti, du i torchratar ili.

U834.8 Dúnadach son of Scannlán, king of Uí Fhidgeinte, won a battle against the heathens, in which many fell.

M834.10 Dúnadhach, mac Scannláin, tigherna Ua Fidhgeinte, d'écc.

M834.10 Dunadhach, son of Scannlan, lord of Ui Fidhgeinte, died.

CS834 Cath for gentibh ré Dunchadh mac Scannlain rí h. fFi{dh}gente dú a ttorcair ile diubh.

CS834 Dúnchad son of Scannlán, king of Uí Fhidgeinte, won a battle against the heathens, in which many of them fell.

U835.9 Mors Dunadhaigh m. Scannlain regis H. Fidhgenti.

U835.9 Death of Dúnadach son of Scannlán, king of Uí Fhidgente.

M844.10 & Niall, mac Cind Fhaolaidh, tighearna Ua Fidhgeinte, d'écc.

M844.10 and Niall, son of Ceannfaeladh, lord of Ui Fidhgeinte, died.

M845.11 Niall, mac Cind Faolaidh, tigherna Ua f-Fidhgente, d'écc.

M845.11 Niall, son of Cinnfaeladh, lord of Ui Fidhgeinte, died.

U846.5 Niall m. Cinn Faeladh, rex Nepotum Fidgennti, moritur.

U846.5 Niall son of Cenn Faelad, king of Uí Fhidgente, dies.

M852.5 Crunnmhaol, mac Maoile Dúin, tighearna Ua f-Fidhgeinte, do écc.

M852.5 Crunnmhael, son of Maelduin, lord of Ui Fidhgeinte, died.

M855.6 Bran, mac Scannláin, tigherna Gabhra, d'ecc.

M855.6 Bran, son of Scannlan, lord of Gabhra, died.

M858 [=860].5 Aodh Dubh, mac Duibh Da Bhoirenn, tighearna Ua Fidhgente, d'écc, iarna ghuin.

M858.5 Aedh Dubh, son of Dubh Dabhoireann, lord of Ui Fidhgeinte, died, after being wounded.

FA 860 K. ii. Guin Aodha mc. Duibh da Baireann, rí .H. f-Fidhgente.

U860.2 Aedh m. Duibh Da Bairenn, rex Oa Fidhgenti, moritur.

U860.2 Aed son of Dub dá Bairenn, king of Uí Fhidgeinte, dies.

M876.13 Maidhm ria c-Cerbhall, mac n-Dunghaile, & riasna Deisibh, for Firu Mumhan, ac Indeoin, i torcair Flandabhrae, tighearna Gabhra, & sochaidhe oile amaille fris.

M876.13 A victory was gained by Cearbhall, son of Dunghal, and by the Deisi, over the men of Munster, at Inneoin, where fell Flannabhra, lord of Gabhra, and many others along with him.

M878.20 Fiond, mac Duibh Shláine tighearna Ua f-Fidhgheinte, do écc.

M878.20 and Finn, son of Dubhslaine, lord of Ui Fidhgeinte, died.

M901.8 Ciarmhacán, mac Flainnabhrat h-ui Dunadhaigh, tighearna Ua Conaill Gabhra, d'ég.

M901.8 Ciarmhacan, son of Flannabhra Ua Dunadhaigh, lord of Ui Conaill Gabhra, died.

U906.4 Ciarmacc, ri H. Fidhgenti.

U906.4 Ciarmac, king of Uí Fhidgente, died.

FA423 908 K. ui. Anni Domini .dcccc. Ra tionaladh mórshlúagh f-fear Mumhan lasin dís cédna, .i. la Flaithbheartach & la Cormaic, d'iarraidh bráighid Laighean & Osraighe, & ra bhattar fir Mumhan uile i n-aon longport….Na láoich immorro…Ceannfaoladh, rí Úa Conaill…Aodh, rí Úa Liaththain…

 

…ך Cennfaoladh a Frigrinn

…ך Aodh ó Charn Tassaigh…

F423 908 Anno Domini 900. A great army of the men of Munster was gathered by the same two men, that is, by Flaithbertach and Cormac, to demand the hostages of the Laigin and Osraige, and the men of Munster were all in the same camp….The laymen [killed]…Cenn Fáelad, king of Uí Conaill…Áed, king of Liathain…

 

…and Cenn Fáelad from Frigrenn

…and Áed of Carn Tassig…

[Note: This entry is nine pages long and is also contained in Keatings History of Ireland]

M914.7 Gebhennach, mac Aodha tighearna Ua Fidhgeinte, do mharbhadh la Nortmannaibh.

M914.7 Gebhennach, son of Aedh, lord of Ui-Fidhgeinte, was slain by the Norsemen.

I 916.2 Guin Gebennaich meicc Aeda, ríg Gabra, o Gallaib.

 

I 917.1 Ár nGall la h-Ú Conaill Gabra & la firu Maige Fene oc Raithiun Mor, .i. .dcc. Gall.

AI917.1 A slaughter of foreigners, viz. Seven hundred, by the Uí Chonaill Gabra and by the Fir Maige Féine at Raithen Mór.

I 962.4 Mors Scandlain h-ui Riacain, rí h-Ua Fidginte.

AI962.4 Death of Scandlán grandson of Riacán, king of Uí Fhidgeinte.

M967.10 Tresach, mac Maile Muine, tigherna Ua c-Conaill Gabhra, do mharbhadh.

M967.10 Treasach, son of Maelmuine, lord of Ui-Conaill-Gabhra, was killed.

I969.1 Mors Tressaich m. Mail Muine, ríg Gabra, la Máel Sechnaill.

AI969.1Kl. Death of Tresach son of Mael Muine, king of Gabair, [inflicted] by Mael Sechnaill.

M974.9 Mathghamhain, mac Cindéidigh, áirdrí Mumhan uile do erghabháil do Dhonnabhan mac Cathail, tigherna Ua Fidhgeinte tria thangnacht, co tarat do Maol Mhuaidh, mac Brain, tigherna Desmumhan, conid ro mharbhsaidhe dar erthach naomh & fíreon.

M974.9 Mathghamhain, son of Ceinneidigh, supreme King of all Munster, was treacherously taken prisoner by Donnabhan, son of Cathal, lord of Ui-Fidhgeinte, who delivered him up to Maelmhuaidh, son of Bran, lord of Desmond, who put him to death, against the protection of saints and just men.

M976.9 Cath-raoineadh ria m-Brian, mac Ceinnéittigh for Gallaibh Luimnigh, & for Donnabhán, mac Cathail, tigherna Ua Fidhgeinnte, dú i t-torcratar Goill Luimnigh, & in ro ladh a n-ár.

M976.9 A battle was gained by Brian, son of Ceinneidigh, over the foreigners of Luimneach, and Donnabhan, son of Cathal, lord of Ui-Fidhgeinte, wherein the foreigners of Luimneach were defeated and slaughtered.

T976.2 Mathgamaín mac Cendédigh, rí Muman, do marbadh do Mael Muadh mac Brain, do ríg h-Ua n-Eachach, iarna thidhnacol do Donnubán mac Cathail do ríg h-Úa Fidgenti a fill.

Mathgamain, son of Cenn-etig, king of Munster- was killed by Mael-Muad, son of Bran, king of the Hui Echach (Iveagh), having been treacherously delivered up by Donnaban, son of Cathal, king of the Hui Fidgenti

CS976 Mathgamhain mac Cinnedigh rí Mumhan do marbadh do Maelmuad mac Brain do righ H. nEchach iarna tidhnacal do Dundubán mac Cathail do righ h. fFidhgente a ffill.

CS976 Mathgamain son of Cendétigh, king of Mumu, was killed by Maelmuad son of Bran, the king of Uí Echach, after he had been handed over by Dondubán son of Cathal, king of Uí Fidgente, in treachery.

I 977.3 Crech la Brian mc. Cennetich for h-U Fidginte coro la ar n-Gall and.

AI977.3 A raid by Brian, son of Cennétig, on Uí Fhidgeinte, and he made a slaughter of foreigners therein.

M1000.8 Cend Faoladh, mac Concobhair, tighearna Gabhra, & Ríoghbhartan, mac Duibh Cróin, d'écc.

M1000.8 Ceannfaeladh, son of Conchobhar, lord of Ui-Conaill Gabhra, and Righbhardan, son of Dubhcron, died.

M1013.7 Coirpre, mac Cleirceinn, tigherna Ua Fidhgheinti, do mharbhadh i meabhail lá Maol Colaim Caonraigheach.

M1013.7 Cairbre, son of Cleirchen, lord of Ui Fidhgeinte, was treacherously slain by Maelcoluim Caenraigheach.

M1027.5 Slóighedh lá Donnchadh, mac Briain i n-Osraighibh, go raoimhidh for a mhuintir, & ro marbhadh an tan-sin Gadhra mac Dúnadhaigh, tigherna Síl n-Anmchadha, & Domhnall, mac Sencháin, mic Flaithbertaigh, rioghdhamhna Mumhan, Maol Sechloinn, mac Concobhair, tigherna Corco Mo Dhruadh, & dá mhac Cuilén, mic Conchobhair, tigherna & tanaisi O Conaill, dá mhac Ecceartaigh, tigherna & tanaisi Eocchanachta, & Occán ua Cuirc, mac Anluain, mic Ceindeittigh, & sochaidhe oile nach airemhther.

M1027.5 An army was led by Donnchadh, son of Brian, into Osraighe, where his people were defeated; and there were slain on that occasion Gadhra, son of Dunadhach, lord of Sil-Anmchadha, and Domhnall, son of Seanchan, son of Flaithbheartach, royal heir of Munster; Maelseachlainn, son of Conchobhar, lord of Corca-Modhruadh; and the two sons of Cuilen, son of Conchobhar, lord and Tanist of Ui-Conaill Gabhra; the two sons of Eigceartach, lord and Tanist of Eoghanacht Chaisil; and Ogan Ua Cuirc, son of Anluan, son of Ceinneidigh; and many others not enumerated.

T1027.3 Sluaiged la Donnchad mac m-Briain a n-Osraige cor' muidh for dreim dia muindtir, cor' marbadh ann Gadhra mac Dunadhaigh, ri Sil n-Anmchadha, ocus Domnall mac Senchain maic Flaithbertaig, rígdomna Muman & Mael Sechlainn mac righ Corco Mruadh & da mac Cuilén maic Concobair & rigdamna h-Úa Conaill Gabra & da mac Ecertaigh & righdamna Eoganachta & Ocan h-úa Cuircc maic Anluain, et alíí muilti qui non numirati sunt.

A hosting by Donnchad, son of Brian, into Ossory, till a division of his people were defeated, and Gadra, son of Dunadach, king of Sil Anmchada, was there slain, and Domnall, son of Senchan, son of Flaithbertach, crownprince ot Munster, and MaelSechlainn, son of the king of Corcomroe, and two sons of Cuilen, son of Concho- bar, and the crownprince of the Hui Conaill Gabra, and two sons of Ecertach, and the crownprince of the Eoganacht, and Ocan, grandson of Core, son of Anluan, et alii, etc.

I 1029.5 Bás Cennetich m. Cind Faelad, rigdomna h-Ua Conaill Gabra.

AI1029.5 Death of Cennétig son of Cenn Faelad, royal heir of Uí Chonaill Gabra.

M1031.14 Indredh n-Osraighe lá Donnchadh mac Briain, co ro marbhsat Osraighe don cur-sin An Gilla Rintach Ua Anradhain, & dá ua Maoilechlainn, mic Floinnabhratt, dá rioghdhamhna Chonaill Gabhra, & Maol Coluim Caonraighech.

M1031.14 Osraighe was plundered by Donnchadh, son of Brian; and the Osraighi slew on that occasion Gillarintach Ua Anradhain; the two grandsons of Maeleachlainn, son of Flannabhra, both royal heirs of Ui-Conaill-Gabhra; and Maelcoluim Caenraigheach.

T1045.1 Glún Iaraind h-Ua Cleirchen, ri h-Ua Cairpri, mortuus est.

Iron-knee Hua Cleirchein, king of the Hui Cairbri  mortuus est

T1045.8 Manchan mac Mael Sechlainn maic Cínd Faelad, maic Concobuir, rígdamna h-Úa Conaill, do marbad.

Manchan, son of MaelSechlainn, son of Cennfaelad, son of Conchobar, crown-prince of the Hui Conaill, was killed

T1046.5 Fergal h-Ua Cíardha ri Cairpre, do marbadh do Feraib Teftha.

Fergal Hua Ciarda, king of Cairbre, was killed by the men of Teffa

T1049.5 Concobur h-úa Cind Fhaelad, rí h-Úa Conaill Gabra, do marbad do ríg Eoganachta Loch Lein.

Conchobar Hua Cennfaelad, king of the Hui Conaill Gabra, was killed by the king of the Eoganacht of Loch Lein

M1049.6 Conchobhar Ua Cind Fhaoladh, tigherna Ua Conaill Gabhra, do mharbhadh do thigherna Eoghanachta Locha Léin.

M1049.6 Conchobhar Ua Cinnfhaelaidh, lord of Ui-Conaill Gabhra, was slain by the lord of Eoghanacht-Locha-Lein.

LC1049.3 Conchobar .H.
13] Cinn Fhaoladh, rí .H. Conaill Gabra; Iomhar .H. Béice, rí
14] .H. Méth, occisi sunt.

LC1049.3 Conchobhar Ua Cinnfhaeladh, king of
15] Uí-Conaill-Gabhra, and Imhar Ua Béice, king of Uí-Méth,
16] occisi sunt.

AI1095.13 A great mortality of the men of Ireland, so that it is impossible to enumerate all the people that died. From that pestilence died: Domnall son of Matudán, king of Uí Echach; Domnall son of Beollán, prince of Dún na Sciath; Finn Ua Dúngalaig, royal heir of Múscraige Tíre; Mac Iairn Ua Coinnéin, steward of Urmumu; Ua Matudain, king of Síl Anmchada; Dubshlatach Ua Muiredaig and Raen Ua Follomain, two chiefs of Clann Uatach; Gofraid, king of Áth Cliath and Insi Gall; Muirchertach Ua Cairre, chief of Cenél Eógain Tulcha Óc; Muirchertach son of Domnall son of Gilla Pátraic, royal heir of Osraige; Mael Pátraic, bishop of Ard Macha; Dubthach Ua Sochainn, learned priest of In Fherta in Ard Macha; Mael Brigte Ua Brolcháin, i.e. the son of Mael Ísu; Donngus Ua hAingliu, bishop of Áth Cliath; the bishop Ua Ceithernaig, abbot of Ferna Mór; the bishop [Ua] Maíl Chuaráin; Ua Mancháin of the community of Glenn dá Locha; Ua Rinnánaig, lector of Leithglenn; Scandlán Ua Cnámsige, the anchorite; Donnchadh Ua Ferchair, vice-abbot of Les Mór; Mael Muad, grandson of Clothna, abbot of Cluain Uama; Ua Maíl Muine, abbot of Inis Cathaig; the priest Ua Gerruidir and Gilla na Naem Ua hÉnna of the community of Cell Dá Lua; Ua hÁbartaig, abbot of Mag Eó; Eógan, head of the monks of the Gaedil in Rome; Dub Choblaig, daughter of Gilla Pátraic; Dub Choblaig, daughter of Domnall Ruad Ua Briain; the daughter of Ua Lugda, mother of Ua Flaithbertaig [and] the wife of Donnchadh Ua hAichir.

M1108.12 Domhnall, mac Donnchadha Ui Ruairc, tigherna Ua m-Briúin Breifne, do thuitim lá Coirpri Gabhra.

M1108.12 Domhnall, son of Donnchadh Ua Ruairc, lord of Ui-Briuin-Breifne, was killed by the Cairbri-Gabhra.

M1103.13 Cathalán Mac Senáin do mharbhadh do Choirpribh Gabhra.

M1103.13 Cathalan, Mac Seanain, was killed by the Cairbri-Gabhra.

T1124.2 Sluaiged la Tairrdelbach h-Úa Conchobair for Loch Dergderc, & cor' tairrngedh a longa leis seach Eas Danaínde sís, co riacht co Faínd í n-Uib Conaill, & cor' airg h-Uí Conaill uile, & cor' facaib leis coblach Desmuman, iar n-aimríarugud dib in righ.

A hosting by Toirdelbach Hua Conchobair on Lough Derg, and his vessels were dragged by him down past Ess Danainne (Dunass Rapids), till he reached Fand in Hui Conaill, and he plundered the whole of Hui Conaill, and the fleet of Desmond w r as left with him, they, (the folk of Desmond), having been disobedient to the King

LC1130.1 Crech slóighedh la Toirrdhealbach
20] O Conchobair & la cuicedh Connacht i Mumuin,
21] gurro airgset h-I Conuill Gabhra.

LC1131.1A predatory hosting by
26] Toirdhelbhach O'Conchobhair and the men of the province
27] of Connacht, into Mumha, when they plundered Uí-Conaill-Gabhra.

M1131.3 Creach-shluaighedh lá Toirrdhealbhach Ua Concobhair, & lá Cóigeadh Connacht i Mumhain, go ro airccset Ui Conaill Gabhra.

M1131.3 A plundering army was led by Toirdhealbhach Ua Conchobhair, and the people of the province of Connaught, into Munster; and they plundered Ui-Conaill-Gabhra.

MCB1136.2 Ceall Ide do argain do Toirrdealbac mac Diarmada I Briain guna braithribh. h-Cinn Faeladh, ri Ua Conaill Gabhra, do denamh sidha tar ceann na creithi.

MCB1136.2 Ceall Íde was plundered by Toirdhealbhach son of Diarmaid Ó Briain and his kinsmen. Ó Cinn Fhaoladh, king of Uí Chonaill Gabhra, made peace on account of the foray.

M1155.19 Cuilén na Claonghlaisi, tigherna Ua c-Conaill Gabhra, do thuitim lá h-Ua Cind Fhaoladh, & a mharbhadh-somh fo chédóir lá muintir Chuilén.

M1155.19 Cuilen of Claenghlais, lord of Ui-Conaill-Gabhra, fell by Ua Cinnfhaelaidh, who was slain immediately after by Cuilen's people.

T1155.12 Da ríg h-Úa Conaill Gabra .i. h-Úa Cind Faelad mac Concobair & h-Úa Cuilén mac Concobair, do thoitim a n-aen-ló eatarro féin.

MCB1156.1 Cuilen O Cuilein, ri h- Conaill Gabhra, do marbhadh do h-Cinn Faeladh, & e fein do marbhadh ana eiric co luath.

MCB1156.1 Cuiléan Ó Cuiléin, king of Uí Chonaill Gabhra, was killed by Ó Cinn Fhaoladh, and he himself was killed forthwith in retribution.

M1161.16 Matudhan, mac mic Cronáin, tigherna Cairpre Gabhra, do thuitim lá macaibh Mec Con Gheimhle.

M1161.16 Matudhan, grandson of Cronan, lord of Cairbre-Gabhra, fell by the sons of Mac Congeimhle.

T1161.11 Madadhan Ua Ronan, rí Cairpri Gabra, quieuit, & a mac do marbadh la h-Úa Con Gemle tre meabul.

T1161.11 Matudan Hua Ronain, king of Cairbre Gabra, rested, and his son was killed treacherously by Hua Con-gemle

 

Annals:

 

CS = Chronicon Scotorum (Author: Gearóid Mac Niocaill and William M. Hennessy)

FA= Fragmentary Annals of Ireland (Author: [unknown])

I = Annals of Inisfallen (Author: unknown)

LC = Annals of Loch Cé A.D.1014-1590 (Author: [unknown])

LO = Leabhar Oiris [1060?] (Author: [unknown])

M = Annals of the Four Masters (Author: [unknown])

MCB = Mac Carthaigh’s Book (Author: [unknown])

T = Annals of Tigernach (Author: [unknown])

U = The Annals of Ulster (Author: [unknown])

 

Onomasticon Goedelicum:

 

achad caerech; Acah Cumrech, Acheth Kerech in regione Fithgente, Cs. 251.

 buas; is í crích hUa Fidgeinte ó Bhruig Rígh co Buas (O'D. Gram., 315).

cairpre aodhbha; al. Ui Fidgeinte in c. Limk., Fm. iii. 45, note; O Donobháin rí C. A. in regione Limericensi, Ai. 50 b, 20 b; now Kenry in c. Limk., l. of the O'Donovans and O'Cuileans or Collins, Obr.

cell ite; Lh. 16; ¶ Killitte, Ac. 130; ¶ Ro gab longes ig Ciarraigi Luachra, ocus hinred leo co C. Iti ocus co Cúil Emni, Ll. 309, 310, Cg. 14, 18; ¶ 2 tls. in p. Killeedy, Newcastle, Limk.; ¶ 5 m. S. of Newcastle, at foot of Sliab Luachra, Fm. i. 184, 422; ¶ i n-Uib Conaill Gabra, F. 169; ¶ in Uib Conaill in Mun., Cs. 485; ¶ C. de, Md. 428, C. 66, Fer. 159; ¶ Cella Itae at the foot of Sliab Luachra, al. Cluain Credal, Ck. 56 bb, Ods. 599.

cluain claidbaich; monast. in Ui Conaill Gabra in Mun., Cs. 478, Lan. ii. 339; ¶ C. Claidheach, Clooncagh, in b. Upr. Connello, c. Limk., Petrie's Round Towers 178, Ods. 599, PRIA. viii. 448–50; ¶ St. Maidoc fd. monast. there, C. 212; ¶ St. Mogue is its patron; ¶ Mogue = Maidoc. c. cláir; ¶ Cloonclare in c. Leit., Kj. iv. 451.

corc oiche; Corc Oche in SW. of c. Limk., N. 268, Fir. 782, Ch. 51; ¶ Corc Oidhce of Mun., Fir. 523; ¶ v. Corcu Oiche Ua Figinti. corc oighe; ¶ a tribe of the Aitechaigh, Bb. 140 a; ¶ v. Corc Oiche. corc thri; ¶ in Meath, Ct. 130; ¶ b. Corkaree in Meath.

corcraige  mhuichet: Fir. 195; ¶  a sept of the Ui Fidhgheinte; ¶  its chief was Mac Inneirghe, of Castletown Mac Eniry, c. Limk., Tp., Lct., note; ¶  C. Maicheat, l. of Mac Eniry, c. Limk., comprising p. of Castletown Mac Eniry in b. Upr. Connello, which p. is called Corcomohid in Down Survey and on Beaufort's map, Ods. 608; ¶  C. Muichit, in Huibh Conaill in Mun., Lis. 176; ¶  so called fr. Muichet, son of Brian, son of Eocho Muidhmeadhón, Bb. 54 a.

corcraige  oichi: C. O. Muman, Au. i. 52; ¶  the six sons of Fochae Beg, fr. whom are the C. O. of Mun., Lec. 292; ¶  in Ui Fidginti, Ca. 310, Fir. 435, Lan. ii. 207; ¶  C. O. ua Fighinti; ¶  Finn mac Cumail said to be of them, Sil. 92, Cf. 76; ¶  C. Iche in Ui Fidginti, Of. 381; ¶  seems to be betw. p. Iveross in b. Kenry and b. Upr. Connello, Cf. Tp.

corcraige oirce: Gc. 6; ¶  desc. fr. Lugaidh Mac Itha in Mun., Lec. 455; ¶  v. C. Oircthe; ¶  nr Cashel in Mun., Gc. 30.

crioch. Fithgente: Aiched Cerech in it, Cs. 251; ¶  v. Ui Fidhgenti.

eoganacht; .i. Eogan-iocht, i.e., the race of Eogan, Cormac; desc. fr. Eogan, son of Ailill -lom, Ll. 288 a, Lct. 63, Ch. 75; desc. fr. Fiacha Muilleathan, Ll. 290 b; E. and Dál Cais desc. fr. Dergthene, Lu. 51 b; na-secht n-Eoganachta .i. Clann Eogain mic Moga Néit, Ca. 300; Eoganachta Caisil, ne, L. Léin, of Rathlind, Glennamnach, Árand and of Ros Airgit, all of the Síl Ebir, Ll. 14.; E. of Ani, L. Léin, Caisel, Glendamain, Ross-nArgait , N. 258; E., 7 districts in Mun.: E. Caisil, E. Locha Léin al. E. Donnchadha, E. Rosairgid, E. Críche Cobthaig, C. 13; E. Aine Cliách, E. Glinne Amnech, E. Rathlenn, Of. 328; v. Index of Cs., Fia., Mi., Lbl. 370, Im. 92; E., al. Calathmag, Cs. 225, C. 13, 533; in Mun.

eoganacht guirt gabhra; b. of Connello, Limk., Tp.

fand; in Hui Conaill Gabhra, Rc. xviii. 25.

frigrinn; seat of the Ui Conaill-Gabhra = bb. Upr. and Lr. Conillo, c. Limk., Fia. 216.

luachair briuin; Hy-Fidhgeinte ext. fr. L. B. to Bruree, Odg. 315.

óinach colmáin; al. Ó. n-Ailbi; ¶  burial place of Lein. princes, Lbl. 911; ¶  il-Lifiu, al. Circus Colmáin, Ll. 331, Bb. 177; ¶  i Mag Life, Lec. 415, Lebor Muimhnech cited in Fm. vi. 2434; ¶  i Laignib Desgabair, Au. i. 324, Mi.; ¶  coscradh Oenaigh C. la Muiredach for Laigniu Desgabair, Au. i. 324; ¶  Faelan, mac Brian fell fr. his horse there and died, Bb. 36 a, Fm. ii. 644; ¶  al. Ó Lifi, Fm. ii. 672.

ruirthech; d. Ruirthig, a r. N. of Ui Fidgente, Lbl. 913. ruisín; O Briain of Ruisín; the O Briens of Beul Átha an Chómhraig, Ai. 113 a.

samáir; Samair r. betw. Hui Fidgente and Arada in Mun., Lu. 133 b, Lbl. 913; cath na Samaire ar Samain, at Raith Bresail in Mag Mossaid, Cremthand routed the enemy, Ll. 45 a, Lec. 167, 337, Z. 470 b; cath na Samaíre; now corruptly Camhair, Morningstar r., which runs by Bruff, c. Limk., Mm, 485; Morningstar r., Lct.; on l. of Monasternenagh, nr Cell Ráth, Sw. an. 1200; cath Samhdaire, Ai. 84 b; faithche Caisil ó Somaor go Gabhrán, Hz. 44.

síd conluath; at Dí Ghabhair an Righ in Aonach Colmáin, Fir. 780. s. connacht; al. S. n-ochaill; al. S. Cruachan, Ll. 246.

sliabh luachra; v. Luachair, Ciarraige Luachra, Ciarraige Irlóchre; ¶ "Slieve Logher, an elongated congeries of broad-based or spreading mts. in bb. Magonihy and W. Muskerry, and of the cc. of Kerry and Cork, extd. SW. fr. nr Millstreet, c. Cork, to the Glen of the Ruaghty, c. Kerry; ¶ al. Derry na Saggart Mts. (oak wood of the priests), is continued SW. to the Priest's Leap and the Caha Mts. in Kerry, and is a gret upland of boggy moors, containing 32,902 acres of bog," Pgi.; ¶ to this add that it ext. over the border of c. Limk. and into b. of Duhallow, c. Cork; ¶ it is on border of cork and Conelloe, c. Limk.; ¶ O Donnell went "tar muinchin Sléibe L." to b. of Duhallow, Cork (Ar., Fm. vi. 2278), where Limk., cork and Kerry meet; ¶ O'Br. says it is on borders of Limk.; ¶ Slewlocra betw. Kerry and Conneloe, Brosenagh (Brosna) in it (Carew MSS. 1515–74); ¶ is nr or in Ui Conaill Gabra, al. b. Conelloe, Limk., Ck. 56 bb; ¶ Killeedy, al. Cluain Credail at its base, Ck. 56 bb, Ods. 599, i.e., in Ui Conaill Gabra, F.; ¶ Of. 382 is wrong in restricting it to Kerry, Pgi. wrong in restricting it to Kerry and Cork, but under "Killeedy."

ui cairpri: = b. Coshma, and W. side of r. Maigue, fr. Bruree to the Shannon, Cg. 30; ¶  Ui Cairpri Muman, Cell dá Chellóc (Kilmallock) in it, F.; ¶  al. dry. Kilmallock, Westr.; ¶  Ui Cairpre, a sept of Ui Fidhgeinti in the plain of Limk., Mi.

 ui conaill; bb. Connello, Limk.; al. Ui Conaill Gabhra, Tp., Ci., Mi., Cg.; Sengualann (Shanagolden) in it, Ccc. 30; Cell Ite in it, Cs.; v. Sto. 40, Fia., C., B. lviii., K. 168; np. Conallaig, dp. Conallchaibh, people of Connelloe, c. Limk., Lis. 150; v. F². 2.

ui conaill gabra; Ll. 46, Cs.; now bb. of Upr. and Lr. Connello in c. Limk., Tp., Ar., Ui., Mi., Ci., Cri., Cg., Obr., Dg. 49, K. 165, Z. 351, B. ii., Cs.; Cell Ite (Killeady) of b. Glenquin and Tulach Leis (Tullalease in c. Cork) were in it, F.

ui gabhra; al. Ui Chonail Ghabhra, b. Connello, Limk., Lct.

uí fidgente; in Mun., Lu. 116 a, Md., F., Fg., Ct., C.; in c. Limk., Mi.; in b. Coshma, Ui.; al. Clár Chonntáe Luimnigh, K. 159 b; in the middle plain of Mun. up to the middle of Sliab Luachra in Kerry, on bank of the Shannon, Called the plain of Limk., Of. 381, Ods. 722, Ha. 748; c. Limk. W. of r. Maigue plus b. Coshma, Lct.; Mullach-Cae in it, and Mungret in it, Tl., Lis. 6 a; Corcu Oiche in it, Ca. 310, Hc. 2, 570; Domnach Mór, Donaghmore nr Limk. in it, Lis. 17 a, 17 b; district round Croom, Mi., Cri.; Muscraige Liac thúill in it, Cormac 37; Arada Cliach on E. of Ui F., separated fr. it by r. Samair, Lbl. 913, i.e., the fourfold Arada Cliach E. of and nr city of Limk., Of. 275; v. Lis. 21 a, 20 a, Bb. 149 a, Cg., Fia., Fir. 633; written Ui Figente in Bb. and Lis.; comprised Úi Chairbre Aebdha and Ui Chonaill Gabra, Dunaire Finn, liii.

úi mannadain: of Rout Tarsna in Crích Ua Fidgenti, Ll. 316.

 

References:

 

Ireland’s History in Maps http://www.rootsweb.ancestry.com/~irlkik/ihm/thomond.htm

 

 

Begley, John (1906) The Diocese of Limerick. Ancient and Medieval. Dublin: Browne and Nolan.

 

Best, Richard Irvine (1904) The Leabhar Oiris. Ériu, Vol. 1 (1904), pp. 74-112 http://www.ucc.ie/celt/published/G100029/index.html

 

Betham (1810?) Transcript of Roger O'Ferrall's Linea Antiqua of 1709. GO Ms. 145 p.124.

 

Bhreathnach, Edel ed. (2005) The kingship and landscape of Tara. Four Courts Press, Dublin.

 

Byrne,Francis John (1971) Tribes and Tribalism in early Ireland. in Ériu Vol. XXII, pp.128-166

 

Byrne, F.J. (1973) Irish Kings and High Kings, London.

 

Carney, James (1943) Topographical Poems. Dublin Institute for Advance Studies, Dublin.

 

Carney, James (1971) Three Old Irish Accentual Poems. in Ériu Vol. XXII, pp.23-80

 

DeCourcy, B. W. (1890) A Genealogical History of the Milesian Families of Ireland. Overdiek, Cincinnati.

 

Dillon, Myles (1946) The cycle of the kings. Oxford University Press, London.

 

FitzPatrick, Elizabeth (2004) Royal Inaugration in Gaelic Ireland c.1100-1600. A Cultural Lanscape Study. Boydell Press, Woodbridge.

 

Hardiman James (18??) O’Tracy of McCarthy’s in Names of Ancient Irish Families. Ms. 24 E 25. National Library of Ireland Pos 1999

 

Keating, Geoffrey; D.O'Connor Translator (1841) The General History of Ireland. Duffy, Dublin.

 

Kenney, James F (1929) The sources for the Early History of Ireland: Eccleslastical. Reprinted 1978, Four Courts Press, Duiblin.

 

Meyer, Kuno (1905) Cain Adamnain. An old-Irish treatise on the Law of Adamnan. Claredon Press, Oxford. http://www.archive.org/details/cinadamninol00meyeuoft

 

Lenihan, Maurice (1866) Limerick; Its History and Antiquities, Ecclesiastical, Civil, an Dmilitary, from the Earliest Ages. Dublin: Hodges Smith

 

Lloyd JH (1905) The Five Munsters (MS 23 N 10, p.101) in ERIU, RIA.

 

MacCotter, Paul.The Rise of Meic Carthaig and the Political Geography of Desmumu. JCHAS Vol. 111 (2006) 59-76 [link]

 

MacNiocaill, Gearóid (1972) Ireland before the Vikings. Gill & MacMillan, Dublin.

 

Mac Solaidh, Sean (1714?) Ó Treasaigh p.20 col. B Ms. 23 M 17, RIA

 

Meyer, Kuno (1901) "The Expulsion of the Deissi." A Version: Laud 610 & Rawlinson B 502. Y Cymmrodor. v. XIV. 1901. http://www.maryjones.us/ctexts/dessi1.html

 

O'Donovan, John (1832) The Battle of Clontarf. The Dublin Penny Journal, Vol. 1, No. 17 (Oct. 20, 1832), pp. 133-136

 

O’Donovan, John (18??) OTracy in Irish Families and coates of Arms. Ms. 3 B 49. National Library of Ireland Pos 1999

 

O'Donovan John (1847) Leabhar Na G-Ceart, or The Book of Rights. Celtic Society, Dublin.

 

O'Hart, John (1876) Irish Pedigrees, or: The Origin and Stem of the Irish Nation, in Two Volumes

 

Ó Murchadha, Diarmuid (2002) Carman, site of Óenach Carmain: A proposed location. Éigse Vol. XXXIII

 

Ó Riain, P ed. (1985) Corpus Genealogiarum Sanctorum Hiberniae. Dublin Institute for Advanced Studies (DIAS), Dublin.

 

O’Sullivan Anne (1983) The Book of Leinster Vol. VI. Dublin Institute for Advance Studies, Dublin.

 

Plummer, Carolus (1910) Vitae Sanctorum Hiberniae. Oxford University Press, London.

 

Plummer, Charles (1922) Bethada Náem nÉrenn/Lives of Irish Saints. Oxford University Press, London.

 

Stokes, Whitley (1887) The Tripartite Life of Patrick…HMSO, London.

 

Stokes, Whitley (1887) The Battle of Carn Connaill. ZCP III http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/PDFs_textarchive/Stokes_Battle_of_Carn_Conaill.pdf

 

Stokes, Whitley (1890) Lives of Saints from the Book of Lismore. Clarendon Press, Oxford. http://www.archive.org/details/livessaints00stokuoft

 

Todd JH (1867) The war of the Gaedhill with the Gaill. Longmans, Green, Reader and Dyer, London.

 

Martyrologies:

Stokes, Whitley (1905) Félire Óengusso Céli Dé. The Martyrology of Oengus the Culdee. Reprinted by Dublin Institute for Advanced Studies 1984. [online book] [written circa 804AD]

Stokes, Whitley (1895) Félire húi Gormáin. The martyrology of Gorman : edited from a manuscript in the Royal Library Brussels. London. [online book] [written circa 1167AD]

Todd, JH & O’Donovan John eds (1864) Martyrologium Dungallence by Fr. Michael O Cleary 1630. Irish Archaeological and Celtic Society. [online book] [written circa 1630AD]

 

 

Last update: 21 December 2023